"قتل أحدهم" - Translation from Arabic to French

    • tuer quelqu'un
        
    • tué quelqu'un
        
    • tuer un
        
    • descendre quelqu'un
        
    • meurtre d'un
        
    • quelqu'un tue
        
    • tuer l'un d'entre eux
        
    Il pourrait tuer quelqu'un et on croirait que c'est une décoration. Open Subtitles قطعاً يُمكنه قتل أحدهم وسيعتقد الناس أن هذا ديكور
    Je recherche toujours un inhalateur et quiconque essaierait de tuer quelqu'un avec un oreiller. Open Subtitles مازلت أبحث عن أداة الاستنشاق وعن أي أحد يحاول قتل أحدهم بوسادة
    Regarde-moi ! Tu ne peux pas tuer quelqu'un pour te sentir mieux. Open Subtitles أنظري إلي، لا يمكنكِ فحسب قتل أحدهم لتشعري بالرضا
    Je sais que tu es en ville parce que tu as tué quelqu'un. Open Subtitles سمعتُ أنّكَ في البلدة لأنّك تريد قتل أحدهم.
    En tuer un seul permet au survivant de rallier la ville contre nous. Open Subtitles إن قتل أحدهم سيسمح للناجي منهم لأن يحشد هذه المدينة ضدنا.
    Et pour info, l'entraînement ne rend pas le fait de descendre quelqu'un plus facile. Open Subtitles وللعلم، الخبرة لا تجعل من قتل أحدهم أمرا سهلا.
    L'Office a été également préoccupé par les cas de mauvais traitements de son personnel par certains groupes palestiniens, notamment le meurtre d'un de ses fonctionnaires dans la bande de Gaza pour collaboration présumée et l'utilisation abusive de ses locaux auprès de la communauté palestinienne. UN وبالمثل، كانت الوكالة قلقة بشأن سوء معاملة موظفيها، بما في ذلك قتل أحدهم في قطاع غزة لتعاونه المزعوم، وإساءة استخدام مبانيها من جانب جماعات فلسطينية معينة. وقد احتجت الوكالة على حوادث كهذه لدى الفلسطينيين .
    Mon père a l'air de vouloir tuer quelqu'un. Open Subtitles أعني, والدي يبدو كما لو يريد يريد قتل أحدهم
    Bizarre. Y a rien de plus drôle que de manquer de tuer quelqu'un. Open Subtitles هذا غريب، لا يوجد ما هو أكثر مرحاً من قتل أحدهم
    Mais, tuer quelqu'un parce qu'il ne vous vénère pas, sans se soucier de votre puissance, c'est mal. Open Subtitles هو جزء من الرحلة إلى التنوير ولكن قتل أحدهم لأنه لا يعبدكم..
    J'ai toujours cru que tuer quelqu'un me dérangerait, que ça... que ce serait un fardeau de prendre une vie. Open Subtitles لطالما ظننتُ بأنّي إن قتلتُ أحدهم، فإنّ ذلك سيضايقني وبأنّ... بأنّ قتل أحدهم سيكون عبئاً
    - C'est vrai. Mais je ne sais pas si t'aider à tuer quelqu'un te sauvera. Open Subtitles قلتُ، بيدَ أنّي لا أعلم إن كانت مساعدتي لكِ في قتل أحدهم تفيدكِ فعلاً
    Elle a probablement vu votre uniforme sur la banquette arrière de votre voiture, a décidé de le voler, usurper l'identité d'un agent, essayer d'intimider ou de tuer quelqu'un. Open Subtitles لابد أنها رأت زيك الرسمي مطروحاً على المقعد الخلفي لسيارتك, وقررت سرقته وانتحلت شخصية ضابط, وحاولت ترهيب أو قتل أحدهم
    Pour tuer quelqu'un dans une mine, il suffit d'un coup de masse et de le laisser en bas. Open Subtitles آنما تريد قتل أحدهم بمنجم، فتأخذ إليهم مطرقة، و تدفنهم بجدار.
    Tu ne pense pas vraiment que tuer quelqu'un va t'aider à sortir d'ici, n'est-ce pas? Open Subtitles لا تعتقد حقّاً بأنّ قتل أحدهم سيفيدك في الخروج من هنا، أليس كذلك؟
    J'aurais adoré rester papoter, mais je viens de recevoir un coup de fil, qui m'a appris que mon père vient de tuer quelqu'un. Open Subtitles أودّ محادثتك لكنني تلقيت لتوّي اتصالاً يفيد بأن والدي قتل أحدهم
    Je me suis saoulé. J'ai pris la voiture, et j'ai failli tuer quelqu'un. Open Subtitles ركبت سيارتي وأوشكت على قتل أحدهم
    Mon travail a tué quelqu'un et on m'a banni de Starfleet. Open Subtitles عملي قتل أحدهم ... "ومنعني من الدخول لأسطول "ستار
    Non, il a tué quelqu'un en faisant son travail. Open Subtitles لا . قتل أحدهم أثناء تأدية عمله
    En tuer un seul permet au survivant de rallier la ville contre nous. Open Subtitles إن قتل أحدهم سيسمح للناجي منهم لأن يحشد هذه المدينة ضدنا.
    Pourquoi un tueur à gages essayerait de descendre quelqu'un ? Open Subtitles لماذا يحاول قاتل مأجور قتل أحدهم ؟
    L'Office a été également préoccupé par les cas de mauvais traitements de son personnel par certains groupes palestiniens, notamment le meurtre d'un de ses fonctionnaires dans la bande de Gaza pour collaboration présumée et l'utilisation abusive de ses locaux auprès de la communauté palestinienne. UN وبالمثل، كانت الوكالة قلقة بشأن سوء معاملة موظفيها، بما في ذلك قتل أحدهم في قطاع غزة لتعاونه المزعوم، وإساءة استخدام مبانيها من جانب جماعات فلسطينية معينة. وقد احتجت الوكالة على حوادث كهذه لدى الفلسطينيين .
    Et si quelqu'un tue un homosexuel abstinent, vous dites que ce n'est pas un crime haineux ? Open Subtitles وإن قتل أحدهم مثليّ لا يعاشر الرجال فأنتِ تقولين أن هذه ليست جريمة كراهية؟
    Non. Ils sont vivants. Nikita refuse de tuer l'un d'entre eux. Open Subtitles كلا، إنهم أحياء (نيكيتا)، رفضت قتل أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more