"قتيلا و" - Translation from Arabic to French

    • morts et
        
    • tués et
        
    Ces incidents portent le total, depuis la fin du conflit, à 28 morts et 244 blessés parmi les civils. UN وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا.
    Les affrontements auraient fait 72 morts et 45 blessés, et 250 maisons auraient été incendiées. UN وأفيد بأن الاشتباكات أدت إلى سقوط 72 قتيلا و 45 جريحا وإحراق 250 منزلا.
    Ces incidents portent le bilan total à 28 morts et 247 blessés parmi les civils depuis la fin du conflit. UN وبهذين الحادثين يصبح العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع 28 قتيلا و 247 جريجا.
    La majorité était des enfants âgés de 3 à 15 ans (11 morts et 17 blessés). UN ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا.
    Ils n'ont pas participé aux opérations militaires, bien que 20 soldats aient été tués et 14 blessés. UN ولم تشارك القوات في أي عمليات عسكرية رغم أنها فقدت ٢٠ قتيلا و ١٤ جريحا.
    Ces deux incidents portent à 292 le nombre de civils touchés, dont 29 morts et 263 blessés. UN ويرفع هذان الحادثان عدد الضحايا في صفوف المدنيين إلى 292، من بـينهم 29 قتيلا و 263 جريحا.
    Cet acte de barbarie a fait 44 morts et 135 blessés, dont des enfants. UN وبلغت خسائر هذا العمل الوحشي ٤٤ قتيلا و ٥٣١ جريحا، من بينهم أطفال.
    Les mêmes sources révèlent qu’entre 1990 et 1997, les mines ont fait 480 victimes, dont 134 morts et 249 blessés parmi la population civile. UN وكشفت مصادر الجيش أن ٤٨٠ شخصا قُتلوا أو جُرحوا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧، ومنهم ١٣٤ قتيلا و ٢٤٩ جريحا من المدنيين.
    Cette série d'affrontements a fait 44 morts et environ 150 blessés. UN وأسفرت جولة الصدامات تلك عن نحو 44 قتيلا و 150 جريحا.
    Les pertes des forces gouvernementales se chiffrent à 3 285 (470 morts et 2 815 blessés), dont 90 % ont repris le service actif. UN وقد نقص عدد أفراد القوات الحكومية بواقع ٢٨٥ ٣ شخصا، منهم ٧٤٠ قتيلا و ٨١٥ ٢ مصابا و ٩٠ في المائة منهم عادوا الى الخدمة العاملة.
    Au total, les embuscades ont fait 21 morts et 46 blessés entre le 2 juillet et le 3 octobre. UN وقد بلغ عدد اﻹصابات التي وقعت نتيجة للكمائن في الفترة من ٢ تموز/يوليه الى ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢١ قتيلا و ٤٦ جريحا.
    L’invasion israélienne a fait 1 908 morts et 31 915 blessés parmi les civils et les statistiques ont confirmé que 15 % des victimes étaient des enfants de moins de 15 ans. UN أوقع الغزو اﻹسرائيلي ٩٠٨١ قتيلا و ٩١٥ ٣١ جريحا من المدنيين. وأكدت الاحصاءات أن ١٥ في المائة من مجموع الضحايا هم من اﻷطفال الذين لا تزيد أعمارهم عن اﻟ ١٥ سنة.
    Le 4 mars 1985, les forces israéliennes ont commis un massacre dans la ville de Ma'raka. Il y a eu 15 morts et 45 blessés. UN في ٤/٣/١٩٨٥ مجزرة جديدة ارتكبتها القوات اﻹسرائيلية في بلدة معركة ذهب ضحيتها ١٥ قتيلا و ٤٥ جريحا.
    En revanche, Cuba a subi pendant des dizaines d'années les conséquences d'actes de terrorisme organisés, financés et exécutés à partir du territoire des États-Unis, qui ont fait 3 478 morts et 2 099 blessés. UN بل، وعلى النقيض من ذلك، فقد عانت كوبا على مدى عقود من آثار أعمال إرهابية دبرت ومولت ونفذت ضدها انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة خلفت 478 3 قتيلا و 099 2 معاقا.
    En 2013, la Mission a subi 19 attaques, qui ont fait 16 morts et 27 blessés et qui ont causé d'importantes pertes en véhicules, armes et munitions. UN ففي عام 2013، تعرضت العملية المختلطة إلى 19 هجوما، مما أسفر عن 16 قتيلا و 27 جريحا وقدرا كبيرا من الخسائر من المركبات والأسلحة والذخائر.
    Cinq Israéliens ont trouvé la mort et 184 autres ont été blessés durant cette même période, par rapport à 12 morts et 192 blessés pendant la période précédente. UN وقتل خمسة إسرائيليين وجرح 184 آخرون خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مقابل 12 قتيلا و 192 جريحا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Depuis août 2006, les opérations de déminage ont fait 14 morts et 43 blessés. UN ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا.
    À la date du 26 septembre, on dénombrait officiellement 270 morts et 300 blessés. UN وحتى 26 أيلول/ سبتمبر، بلغ العدد الرسمي للضحايا 270 قتيلا و 300 جريح.
    Ces mesures ont abouti à une réduction du nombre de victimes, qui est tombé de 14 morts et 71 blessés en 2001 à 4 morts et 38 blessés en 2002. UN وقد أدى اعتماد هذه الإجراءات مجتمعة إلى خفض عدد ضحايا الألغام من 14 قتيلا و 71 جريحا سنة 2001، إلى 4 قتلى و 38 جريحا سنة 2002.
    Le bilan, qui continue de s'accroître d'heure en heure, s'établit actuellement à plus de 24 tués et 500 blessés. UN وبينما تستمر اﻹصابات في الزيادة كل ساعة، فقد بلغت في هذه المرحلة أكثر من ٢٤ قتيلا و ٥٠٠ جريح.
    Au cours des 18 derniers mois, 35 membres du personnel des Nations Unies ont été tués et 321 blessés. UN فقد سقط للأمم المتحدة في الأشهر الـ 18 الماضية 35 قتيلا و 321 جريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more