Pardonnez-moi, Votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... | Open Subtitles | اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, |
C'est une amie Votre Sainteté. | Open Subtitles | إنه صديق, قداستكم. الذي يعني لك لا من ضرر. |
Si je peux avoir l'audace de vous suggérer Votre Sainteté. | Open Subtitles | إذا جاز لي أن اكون جريئاً جدا لاقترح, قداستكم. |
Si, et seulement si, Votre Sainteté retire ses demandes de taxes sur mon peuple. | Open Subtitles | إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي. |
J'ai une dernière faveur à vous demander, Votre Sainteté. | Open Subtitles | أود ان أسئلكم احساناً واحداً اخيراً, قداستكم. |
Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire. | Open Subtitles | قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر |
Très Saint-Père, avec tout le respect dû à ceux qui Nous imposent le silence, j'implore Votre Sainteté d'agir personnellement. | Open Subtitles | عفوأ الأب الأقدس مع كل الإحترام لتبني الصمت أتوسل قداستكم من باب الانسانية ...للتدخل شخصياً |
Je protégerai ces livres pour la postérité, Votre Sainteté. | Open Subtitles | أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم |
Si on peut prouver que le mariage n'a jamais été consommé, alors, Votre Sainteté, c'est un mariage inexistant. | Open Subtitles | إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً |
Alors, je vous en prie, Votre Sainteté, demandez sa pitié pour moi. | Open Subtitles | إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة |
Vous adressez-vous au vice-chancelier, Votre Sainteté ? | Open Subtitles | هل تتكلم معي بصفتي وكيل الكنيسة ، قداستكم ؟ |
... en résumé, Votre Sainteté, je vous redis le plaisir de Son Altesse à l'idée d'une union entre le royaume de Navarre et la famille Borgia, entre le Gonfaloniere Juan Borgia et sa nièce adorée, | Open Subtitles | قداستكم أود أن أكرر سرور صاحب السمو في إمكانية |
Cette question ne peut pas attendre, Votre Sainteté! | Open Subtitles | هذه المسألة لا يمكنها الانتظار, قداستكم |
Selon la légende, Votre Sainteté. | Open Subtitles | هكذا تقول الاسطورة, قداستكم. |
Elles travaillent avec une plume d'oie, Votre Sainteté. | Open Subtitles | انهم كدحوا مع ريشه ريشه, قداستكم. |
C'est effectivement des plus honteux, Votre Sainteté. | Open Subtitles | بالطبع هو أمر مخزٍ حقاً قداستكم |
Pour parer à toute éventualité, nous aurions une requête, Votre Sainteté. | Open Subtitles | ... لكن للاحتياط ... للاحتياط فقط نود طلباً من قداستكم |
Ma honte, je l'espère, est manifeste, Votre Sainteté. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون خزيي واضح للكل ، قداستكم |
J'en informerai Son Altesse Royale, Votre Sainteté. | Open Subtitles | سأعلم صاحب السمو الملكي قداستكم |
Il était un peu récalcitrant, Votre Sainteté. | Open Subtitles | لقد أثبت عدم رغبته بالتعاون قداستكم |