"قداستكم" - Translation from Arabic to French

    • Votre Sainteté
        
    • Altesse
        
    Pardonnez-moi, Votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    C'est une amie Votre Sainteté. Open Subtitles إنه صديق, قداستكم. الذي يعني لك لا من ضرر.
    Si je peux avoir l'audace de vous suggérer Votre Sainteté. Open Subtitles إذا جاز لي أن اكون جريئاً جدا لاقترح, قداستكم.
    Si, et seulement si, Votre Sainteté retire ses demandes de taxes sur mon peuple. Open Subtitles إذا, وفقط إذا, قداستكم تسحب مطالباتك بفرض الضرائب على شعبي.
    J'ai une dernière faveur à vous demander, Votre Sainteté. Open Subtitles أود ان أسئلكم احساناً واحداً اخيراً, قداستكم.
    Votre Sainteté connaît les efforts incessants du Pdt Roosevelt pour la victoire. Open Subtitles قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر
    Très Saint-Père, avec tout le respect dû à ceux qui Nous imposent le silence, j'implore Votre Sainteté d'agir personnellement. Open Subtitles عفوأ الأب الأقدس مع كل الإحترام لتبني الصمت أتوسل قداستكم من باب الانسانية ...للتدخل شخصياً
    Je protégerai ces livres pour la postérité, Votre Sainteté. Open Subtitles أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم
    Si on peut prouver que le mariage n'a jamais été consommé, alors, Votre Sainteté, c'est un mariage inexistant. Open Subtitles إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً
    Alors, je vous en prie, Votre Sainteté, demandez sa pitié pour moi. Open Subtitles إذاً رجاءً من قداستكم أن تتوسلوا لي الرحمة
    Vous adressez-vous au vice-chancelier, Votre Sainteté ? Open Subtitles هل تتكلم معي بصفتي وكيل الكنيسة ، قداستكم ؟
    ... en résumé, Votre Sainteté, je vous redis le plaisir de Son Altesse à l'idée d'une union entre le royaume de Navarre et la famille Borgia, entre le Gonfaloniere Juan Borgia et sa nièce adorée, Open Subtitles قداستكم أود أن أكرر سرور صاحب السمو في إمكانية
    Cette question ne peut pas attendre, Votre Sainteté! Open Subtitles هذه المسألة لا يمكنها الانتظار, قداستكم
    Selon la légende, Votre Sainteté. Open Subtitles هكذا تقول الاسطورة, قداستكم.
    Elles travaillent avec une plume d'oie, Votre Sainteté. Open Subtitles انهم كدحوا مع ريشه ريشه, قداستكم.
    C'est effectivement des plus honteux, Votre Sainteté. Open Subtitles بالطبع هو أمر مخزٍ حقاً قداستكم
    Pour parer à toute éventualité, nous aurions une requête, Votre Sainteté. Open Subtitles ... لكن للاحتياط ... للاحتياط فقط نود طلباً من قداستكم
    Ma honte, je l'espère, est manifeste, Votre Sainteté. Open Subtitles أتمنى أن يكون خزيي واضح للكل ، قداستكم
    J'en informerai Son Altesse Royale, Votre Sainteté. Open Subtitles سأعلم صاحب السمو الملكي قداستكم
    Il était un peu récalcitrant, Votre Sainteté. Open Subtitles لقد أثبت عدم رغبته بالتعاون قداستكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more