"قدمتها كندا" - Translation from Arabic to French

    • présentés par le Canada
        
    • présenté par le Canada
        
    • soumis par le Canada
        
    • il avait présentés
        
    • soumise par le Canada
        
    • Canada a
        
    Elle est également le résultat des documents présentés par le Canada. UN ولقد تحقق هذا أيضاً بفضل الأوراق التي قدمتها كندا.
    Cette proposition faisait suite à un certain nombre de documents sur la question présentés par le Canada lors de précédentes réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من ورقات العمل التي قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن الموضوع.
    m) Document de travail présenté par le Canada (A/CONF.192/2006/ RC/WP.3); UN (م) ورقة عمل قدمتها كندا (A/CONF.192/2006/RC/WP.3)؛
    Analyse des réponses au questionnaire sur les principes du droit international humanitaire: voie qu'il est proposé de suivre Document établi par les auteurs du questionnaire sur les principes du droit international humanitaire, à savoir l'Australie, le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suède et la Suisse − Document présenté par le Canada UN ورقة عمل أعدتهـا الوفود المشاركة في صياغة الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي: أستراليا، والسويد، وسويسرا، وكندا والمملكة المتحدة، والنرويج، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية قدمتها كندا مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    e) Document de synthèse soumis par le Canada sur la santé dans le monde (A/AC.105/C.1/2014/CRP.24). UN (ﻫ) ورقة مناقشة قدمتها كندا بعنوان " الصحة على نطاق العالم " (A/AC.105/C.1/2014/CRP.24).
    Ce document faisait suite à un certain nombre de documents qu'il avait présentés lors de réunions antérieures du Comité préparatoire sur la question. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من الورقات التى قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن ذلك الموضوع.
    Documentation à l'appui soumise par le Canada : UN وثائق داعمة قدمتها كندا:
    Les propositions que le Canada a soumises à l'ONU en 1995, concernant une capacité de réaction rapide font aussi intervenir des notions comparables. UN وترد أفكار مماثلة لذلك أيضا في المقترحات التي قدمتها كندا إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ بشأن إنشاء قدرة للرد السريع.
    Cette proposition faisait suite à un certain nombre de documents sur la question présentés par le Canada lors de précédentes réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من ورقات العمل التي قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن الموضوع.
    74. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    125. Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'hexachlorobutadiène présentés par le Canada et le Japon, qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/11, UNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 et Add.2. UN 125- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن سداسي كلور البوتادين قدمتها كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/11 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'hexachlorobutadiène présentés par le Canada et le Japon, qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/11, UNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 et Add.2. UN 125- كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن سداسي كلور البوتادين قدمتها كندا واليابان، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/11 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/11/Add.1 وAdd.2.
    Le Comité était saisi de nouvelles notifications et des documents justificatifs correspondants relatifs à l'azinphos-méthyle présentés par le Canada et la Thaïlande qui figurent dans les documents UNEP/FAO/RC/CRC.5/4, UNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 and Add.2. UN 74 - كان معروضاً أمام اللجنة إخطاران جديدان ووثائق داعمة عن ميثيل الأزينفوس قدمتها كندا وتايلند، وترد في الوثائق UNEP/FAO/RC/CRC.5/4 وUNEP/FAO/RC/CRC.5/4/Add.1 وAdd.2.
    Le chapitre IV contient le projet de Déclaration de Montréal présenté par le Canada à la vingt-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ويتضمن الفصل الرابع مشروع وثيقة معنونة " إعلان مونتريال " قدمتها كندا في الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Document présenté par le Canada. UN قدمتها كندا
    Le présent document de travail complète celui présenté par le Canada à la première session du Comité préparatoire (NPT/CONF.2005/PC.I/WP.3) concernant la façon dont les États parties peuvent concrètement s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports convenues lors de la Conférence d'examen de 2000. UN 1 - الغرض من هذه الورقة هو أن تكون استطرادا لورقة العمل التي قدمتها كندا إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية وأدرجت تحت عنوان " التقارير المقدمة من الدول الأطراف " (NPT/CONF.2005/PC.I/WP.3)، مواصلة منها لاستكشاف السبل التي يمكن بها للدول الأطراف أن تستوفي، بشكل فعال، مطلب الإبلاغ المتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000.
    Il attend avec impatience les débats sur le document de travail des plus utiles soumis par le Canada sur les futures méthodes de travail (CCW/GGE/2011-III/WP.4). UN وقال إنه ينتظر بفارغ الصبر المناقشات بشأن ورقة العمل التي هي من أكثر الورقات فائدة والتي قدمتها كندا بشأن أساليب العمل في المستقبل (CCW/GGE/2011-III/WP.4).
    Elle souligne par ailleurs la pertinence du document de travail soumis par le Canada lors de la réunion d'août 2011 du Groupe d'experts gouvernementaux (CCW/GGE/2011-III/WP.4) au sujet des réunions se tenant au titre de la Convention, visant à ce que les ressources et le temps précieux consacrés à ces réunions, formelles et informelles, soient utilisés le plus efficacement possible. UN وتشدد كذلك على أهمية ورقة العمل التي قدمتها كندا خلال اجتماع فريق الخبراء الحكوميين في آب/أغسطس 2011 (CCW/GGE/2011-III/WP.4) بخصوص الاجتماعات التي تُعقَد في إطار الاتفاقية، وهدفها ضمان استخدام الموارد المتوفرة والوقت الثمين المخصص لهذه الاجتماعات، الرسمية وغير الرسمية، بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    Ce document faisait suite à un certain nombre de documents qu'il avait présentés lors de réunions antérieures du Comité préparatoire sur la question. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من الورقات التى قدمتها كندا سابقاً في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن ذلك الموضوع.
    Documentation à l'appui soumise par le Canada : UN وثائق داعمة قدمتها كندا:
    Les Pays-Bas ont salué les explications précises que le Canada a fournies pour parler de la situation des droits de l'homme sur son territoire, de sa législation interne et de la politique étrangère. UN 61- وأشادت هولندا بالشروح المفصلة التي قدمتها كندا عن حالة حقوق الإنسان فيها، وعن تشريعاتها الوطنية وسياستها الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more