"قدم وكيل الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général adjoint
        
    • le Sous-Secrétaire général
        
    • du Secrétaire général adjoint
        
    • a entendu un exposé du Secrétaire général
        
    • Secrétaire général adjoint aux opérations
        
    Le 23 mai, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de la situation en Somalie. UN في 23 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente les rapports sus-mentionnés. UN قدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقارير المكتب السالفة الذكر.
    Au cours de la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a fait le point de la situation en Afghanistan. UN وفي تلك الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، إحاطة دورية عن الحالة في أفغانستان.
    Le 16 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé le Conseil de sécurité de la situation en Iraq. UN وفي 16 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن إحاطة عن الحالة في العراق.
    Lors de consultations officieuses tenues le 4 décembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté aux membres du Conseil des informations préliminaires sur les événements qui venaient de troubler la stabilité de Timor-Leste. UN خلال مشاورات غير رسمية عُقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى أعضاء المجلس معلومات أولية بشأن الأحداث التي أدت إلى زعزعة الاستقرار في تيمور - ليشتي.
    Le 29 octobre, le Secrétaire général adjoint a fait un exposé urgent sur l'escalade des hostilités dans le Nord-Kivu. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، قدم وكيل الأمين العام إحاطة عاجلة بشأن تصاعد أعمال القتال في كيفو الشمالية.
    Le 29 août, le Secrétaire général adjoint a rendu compte au Conseil de sécurité des résultats de sa mission. UN 7 - وفي 29 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام إحاطة لمجلس الأمن عن نتائج مهمته.
    Le 20 juillet, le Secrétaire général adjoint a informé les membres du Conseil de l'état de l'Accord de cessez-le-feu. UN وفي 20 تموز/يوليه، قدم وكيل الأمين العام إحاطة لأعضاء المجلس عن حالة اتفاق وقف إطلاق النار.
    Le 17 août, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil de l'évolution de la situation en ce qui concernait la signature de l'Accord de cessez-le-feu. UN وفي 17 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كييران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    Le 30 mai, le Secrétaire général adjoint a informé le Conseil des faits nouveaux les plus récents dans la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN وفي 30 أيار/مايو ، قدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن آخر تطورات الحالة بين اريتريا وإثيوبيا.
    Au cours des consultations, le Secrétaire général adjoint a fourni des détails supplémentaires sur le rapport d'évaluation qui représentait toutes les parties et avait été établi en étroite coopération avec l'Union africaine. UN وفي أثناء المشاورات، قدم وكيل الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن تقرير التقييم، قائلا إنه شامل وتم إنجازه بالتعاون الكامل مع الاتحاد الأفريقي.
    le Secrétaire général adjoint a donné des précisions sur le rapport d'évaluation, indiquant qu'il était complet et qu'il avait été établi en coopération avec l'Union africaine. UN وفي أثناء المشاورات، قدم وكيل الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن تقرير التقييم، قائلا إنه شامل وتم إنجازه بالتعاون الكامل مع الاتحاد الأفريقي.
    Le 8 mars, lors de consultations plénières, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a rendu compte au Conseil des mesures prises pour garantir la libération, sains et saufs, des soldats de la paix. UN وفي 8 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته، بشأن الجهود المبذولة لضمان الإفراج بأمان عن أفراد حفظ السلام المحتجزين.
    Le 11 mars, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Soudan à la veille des élections nationales prévues du 11 au 13 avril 2010. UN في 11 آذار/مارس قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الوضع في السودان عشية الانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في الفترة من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2010.
    31. À la suite des événements du 24 mai à Kisangani, le Secrétaire général adjoint a une fois encore informé les membres du Conseil de l'évolution de la situation lors de consultations officieuses. UN 31 - بعد الأحداث التي جرت في 24 أيار/مايو في كيسنغاني قدم وكيل الأمين العام إحاطة إعلامية مرة أخرى لأعضاء المجلس أثناء مشاورات غير رسمية عقدت عن الحالة.
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, faisant fonction d'animateur de la réunion-débat, a présenté les participants. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصفته مديرا لحلقة المناقشة، أعضاء الفريق.
    Lors du quatrième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction des mines, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a fait le point de son application pour des journalistes. UN وبمناسبة مرور أربع سنوات على بدء سريان اتفاقية حظر الألغام، قدم وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح إحاطة للصحفيين عن حالة تنفيذها.
    Au cours d'une séance publique, le 21 mai, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a présenté l'exposé mensuel sur la situation au Moyen-Orient. UN وفي جلسة مفتوحة معقودة في 21 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السير كييران بندرغاست، الإحاطة الإعلامية الشهرية بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Le 22 juin, le Secrétaire général adjoint a de nouveau rendu compte des derniers développements en République démocratique du Congo. UN وفي 22 حزيران/يونيه، قدم وكيل الأمين العام إلى المجلس إحاطة أخرى عن التطورات المتلاحقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 18 juillet, le Sous-Secrétaire général pour les opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, a mis le Conseil au courant du rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN في 18 تموز/يوليه، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Bernard Miyet, à une séance non prévue tenue le 6 juillet, sur les négociations de paix en cours à Lusaka. UN قدم وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، برنار مييه، إحاطة إلى أعضاء المجلس في جلسة، لم يسبق تحديد موعد لها، عقدت في 6 تموز/يوليه بشأن محادثات السلام الجارية في لوساكا.
    Le 25 août, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وفي 25 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more