Tous ces livres ont été empruntés à la bibliothèque il y a trois jours. | Open Subtitles | كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام. |
La semaine dernière, nos voisins ont été cambriolés. Fais attention. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي قد تمّ سلب جيراننا، توخ الحذر |
La Mission affirme que la classification de ces biens a été corrigée et que les registres ont été mis à jour. | UN | تؤكّد البعثة أنه قد تمّ تصحيح تصنيف هذه الأصناف وتحديث السجلات على نحو دقيق. |
Le premier tenait à la question de savoir si le groupe avait été réellement consulté. | UN | المعيار الأول هو ما إذا كان قد تمّ التشاور على نحو سليم مع الجماعة المعنية. |
Son classique aurait été enterré avec lui à jamais. | Open Subtitles | و الذي أثبت بأنّه قد تمّ تسميمه بالزرنيخ. |
Cette loi a déjà été notifiée par 23 États et par tous les territoires de l'Union. | UN | وقد أخطرت 23 ولاية وجميع أقاليم الاتحاد بأن القانون قد تمّ تعميمه توطئة لتنفيذه. |
Mme Evatt voudrait savoir quelles sont les recommandations spécifiques de la Commission royale qui ont été mises en œuvre. | UN | وأردفت أنها تود أن تعرف أي من التوصيات المحددة للجنة الملكية قد تمّ تنفيذها. |
Le Comité considère qu'il est implicite dans ce principe que la charge de prouver que les aveux ont été faits sans contrainte incombe à l'accusation. | UN | وترى اللجنة أن هذا المبدأ ينطوي ضمناً على وجوب إثبات الإدعاء بأن الاعتراف قد تمّ دون إكراه. |
Le Comité a considéré qu'il était implicite dans ce principe que la charge de prouver que les aveux ont été faits sans contrainte incombe à l'accusation. | UN | ورأت اللجنة أن هذا المبدأ ينطوي ضمناً على وجوب إثبات الادعاء بأن الاعتراف قد تمّ دون إكراه. |
Un projet est clos sur le plan financier une fois que toutes les transactions financières ont été comptabilisées et tous les comptes clos. | UN | ويُقفل مالياً عندما يكون الإبلاغ عن جميع المعاملات المالية قد تمّ وجميع الحسابات قد أُقفلت. |
Toutefois, dans le cas du Fonds pour l'environnement, les soldes ont été compensés du fait que la source de financement est la même. | UN | غير أن أرصدة صناديق البيئة قد تمّ إجراء مقاصّة لها نظرا لأن مصدر تمويلها واحد. |
Maintenant, ceux qui régulent les températures du cœur radioactif ont été installés à la fin des années 80. | Open Subtitles | الآن، البرامج التي تُنظم درجة حرارة النواة النوويّة قد تمّ تنصيبهم في أواخر الثمانينيّات. |
Voyons si d'autres garde-meubles ont été loués sous le même nom. | Open Subtitles | لنرَ لو كانت هُناك أيّ وحدات تخزين أخرى قد تمّ استئجارها باستخدام ذلك الاسم. |
Et je sais que certains de vos associés, ici, ont été transférés ailleurs. | Open Subtitles | وإنّي على معرفة كافية أنّ عدداً من زُملاؤك بالسجن قد تمّ نقلهم إلى مكانٍ آخر في الآونة الأخيرة. |
Les formulaires ont été envoyés à votre domicile | Open Subtitles | من المفترض أنّ الإستمارة قد تمّ إرسالها إلى منزلك |
Il existe un second rapport évoquant le métro, même si les tunnels entourant le Parlement ont été murés. | Open Subtitles | هناك تقرير منفصل قد أعِدَّ وهو يقترح استعمال القطار.. برغم أنّ الأنفاق المحيطة بالبرلمان قد تمّ تلحيم مداخلها. |
Ces ordres de modification ont été estampillés récemment puis re-déposés | Open Subtitles | طلبات التغيير هذه قد تمّ تغييرها مُؤخراً وأعيد وضعها بالملف. |
Il avait purgé sa peine, avait obtenu la libération conditionnelle et s'était présenté à son lieu de travail pour apprendre qu'il avait été congédié et remplacé. | UN | وقد قضى عقوبته وأُخلي سبيله إخلاءً مشروطاً وعاد إلى العمل ليجد أنه قد تمّ فصله واستبداله بموظف آخر. |
Au 16 octobre 2010, il avait été découvert 7 384 objets géocroiseurs. | UN | 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كان قد تمّ اكتشاف 384 7 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
Et aucune preuve que le système aurait été trafiqué. | Open Subtitles | ولا تُوجد أدلّة أنّ النظام قد تمّ التلاعب به. |
L'encadrement aurait été bousillé. | Open Subtitles | إذا كان قد تمّ ركله هذا الإطار كله سيكون قد دمّر |
En attendant, le code de la famille a déjà été modifié dans ce sens. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن قانون الأسرة قد تمّ تعديله بالفعل. |