"قد تمّ" - Traduction Arabe en Français

    • ont été
        
    • avait été
        
    • aurait été
        
    • a déjà été
        
    Tous ces livres ont été empruntés à la bibliothèque il y a trois jours. Open Subtitles كلّ هذه الكتب قد تمّ إخراجها من المكتبة قبل ثلاثة أيّام.
    La semaine dernière, nos voisins ont été cambriolés. Fais attention. Open Subtitles الأسبوع الماضي قد تمّ سلب جيراننا، توخ الحذر
    La Mission affirme que la classification de ces biens a été corrigée et que les registres ont été mis à jour. UN تؤكّد البعثة أنه قد تمّ تصحيح تصنيف هذه الأصناف وتحديث السجلات على نحو دقيق.
    Le premier tenait à la question de savoir si le groupe avait été réellement consulté. UN المعيار الأول هو ما إذا كان قد تمّ التشاور على نحو سليم مع الجماعة المعنية.
    Son classique aurait été enterré avec lui à jamais. Open Subtitles و الذي أثبت بأنّه قد تمّ تسميمه بالزرنيخ.
    Cette loi a déjà été notifiée par 23 États et par tous les territoires de l'Union. UN وقد أخطرت 23 ولاية وجميع أقاليم الاتحاد بأن القانون قد تمّ تعميمه توطئة لتنفيذه.
    Mme Evatt voudrait savoir quelles sont les recommandations spécifiques de la Commission royale qui ont été mises en œuvre. UN وأردفت أنها تود أن تعرف أي من التوصيات المحددة للجنة الملكية قد تمّ تنفيذها.
    Le Comité considère qu'il est implicite dans ce principe que la charge de prouver que les aveux ont été faits sans contrainte incombe à l'accusation. UN وترى اللجنة أن هذا المبدأ ينطوي ضمناً على وجوب إثبات الإدعاء بأن الاعتراف قد تمّ دون إكراه.
    Le Comité a considéré qu'il était implicite dans ce principe que la charge de prouver que les aveux ont été faits sans contrainte incombe à l'accusation. UN ورأت اللجنة أن هذا المبدأ ينطوي ضمناً على وجوب إثبات الادعاء بأن الاعتراف قد تمّ دون إكراه.
    Un projet est clos sur le plan financier une fois que toutes les transactions financières ont été comptabilisées et tous les comptes clos. UN ويُقفل مالياً عندما يكون الإبلاغ عن جميع المعاملات المالية قد تمّ وجميع الحسابات قد أُقفلت.
    Toutefois, dans le cas du Fonds pour l'environnement, les soldes ont été compensés du fait que la source de financement est la même. UN غير أن أرصدة صناديق البيئة قد تمّ إجراء مقاصّة لها نظرا لأن مصدر تمويلها واحد.
    Maintenant, ceux qui régulent les températures du cœur radioactif ont été installés à la fin des années 80. Open Subtitles الآن، البرامج التي تُنظم درجة حرارة النواة النوويّة قد تمّ تنصيبهم في أواخر الثمانينيّات.
    Voyons si d'autres garde-meubles ont été loués sous le même nom. Open Subtitles لنرَ لو كانت هُناك أيّ وحدات تخزين أخرى قد تمّ استئجارها باستخدام ذلك الاسم.
    Et je sais que certains de vos associés, ici, ont été transférés ailleurs. Open Subtitles وإنّي على معرفة كافية أنّ عدداً من زُملاؤك بالسجن قد تمّ نقلهم إلى مكانٍ آخر في الآونة الأخيرة.
    Les formulaires ont été envoyés à votre domicile Open Subtitles من المفترض أنّ الإستمارة قد تمّ إرسالها إلى منزلك
    Il existe un second rapport évoquant le métro, même si les tunnels entourant le Parlement ont été murés. Open Subtitles هناك تقرير منفصل قد أعِدَّ وهو يقترح استعمال القطار.. برغم أنّ الأنفاق المحيطة بالبرلمان قد تمّ تلحيم مداخلها.
    Ces ordres de modification ont été estampillés récemment puis re-déposés Open Subtitles طلبات التغيير هذه قد تمّ تغييرها مُؤخراً وأعيد وضعها بالملف.
    Il avait purgé sa peine, avait obtenu la libération conditionnelle et s'était présenté à son lieu de travail pour apprendre qu'il avait été congédié et remplacé. UN وقد قضى عقوبته وأُخلي سبيله إخلاءً مشروطاً وعاد إلى العمل ليجد أنه قد تمّ فصله واستبداله بموظف آخر.
    Au 16 octobre 2010, il avait été découvert 7 384 objets géocroiseurs. UN 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كان قد تمّ اكتشاف 384 7 جسما من الأجسام القريبة من الأرض.
    Et aucune preuve que le système aurait été trafiqué. Open Subtitles ولا تُوجد أدلّة أنّ النظام قد تمّ التلاعب به.
    L'encadrement aurait été bousillé. Open Subtitles إذا كان قد تمّ ركله هذا الإطار كله سيكون قد دمّر
    En attendant, le code de la famille a déjà été modifié dans ce sens. UN وفي الوقت ذاته، فإن قانون الأسرة قد تمّ تعديله بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus