"قد يكون ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Ça pourrait être
        
    • C'est peut-être
        
    • Ce serait
        
    • ça peut être
        
    • Ça peut
        
    • Ça risque d'être
        
    • Cela pourrait être
        
    Si nous sommes pour gagner cette guerre, Ça pourrait être exactement ce qu'il nous faut. Open Subtitles إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب، قد يكون ذلك ما نحتاجه بالضبط
    Ça pourrait être utile, si vous cherchez à bouger une cargaison qui demande un peu plus de discrétion. Open Subtitles قد يكون ذلك مفيداً إذا كنت تريدين نقل البضائع التي تتطلب قليلا من السلطة التقديرية الإضافية
    C'est peut-être ce que Lamontagne a compris juste avant de mourir. Open Subtitles قد يكون ذلك ما اكتشفه لامونتين قبل ان يموت
    C'est peut-être ce dont j'ai besoin... si je peux supporter le train trois jours. Open Subtitles قد يكون ذلك هو ما ينقصني، إن تحمّلت القطار لثلاثة أيام
    Ce serait incompatible avec la structure constitutionnelle de la Charte des Nations Unies et avec ses responsabilités en vertu du Pacte. UN إذ قد يكون ذلك مناقضاً للهيكل الدستوري لميثاق الأمم المتحدة ولمسؤولياتها بموجب العهد.
    ça peut être le talent, découvrir ce dont l'utilisateur a véritablement besoin, et c'est ce que font ces grosses entreprises. Open Subtitles قد يكون ذلك مهارة. في معرفة ماذا يحتاجه المستخدم حقا وما الذي يجعله عمل رائع
    S'il a découvert la vérité sur sa sœur, Ça pourrait être un déclencheur aux tueries. Open Subtitles لو إكتشف حقيقة أخته قد يكون ذلك ما حفَّزه للقتل
    Ça pourrait être la seule chose qui te sauverait. Open Subtitles قد يكون ذلك الشئ الوحيد الذي من شأنه إنقاذك.
    Ça pourrait être une diversion parfaite. Open Subtitles قد يكون ذلك ناتج عن تحوّل تام في مسار الرّصاصة
    Ça pourrait être un piège, c'est trop dangereux. Open Subtitles قد يكون ذلك المنزل فارغًا أو قد يكون فخًا
    De ton propre aveu, Ça pourrait être une perturbation, mais on ne s'en occupe pas de la même façon. Open Subtitles باعترافك ربما قد يكون ذلك اضطراباً لكننا لا نعتقد ذلك اضطراباً
    Elle était claire. elle a dit qu'elle ne savait pas quand ça arriverait mais que Ça pourrait être bientôt. Open Subtitles كلاّ، بل قالت بأنّها لا تعرف متى سيحين ذلك ولكن قد يكون ذلك قريباً
    C'est peut-être aussi parce que le projet cherche avant tout à fonder systématiquement le droit relatif à la responsabilité des États sur le type d'obligation violée. UN كما قد يكون ذلك لأن مشروع المادة اتبع بصدق التأويل المنهجي لقانون مسؤولية الدول القائم على أنواع الالتزام محل الإخلال.
    C'est peut-être la clef du succès de l'Asie et de l'avenir de l'ONU. UN قد يكون ذلك سر نجاح آسيا ومفتاح مستقبل الأمم المتحدة.
    C'est peut-être trop optimiste, mais enfin il faut être optimiste parfois. UN قد يكون ذلك أكثر تفاؤلاً مما ينبغي، ولكن على المرء أن يكون متفائلا أحياناً.
    C'est peut-être même un devoir, compte tenu des incertitudes géopolitiques du système international contemporain. UN بل قد يكون ذلك واجبا أيضـــا، نظــرا ﻷوجـــه عدم اليقين الجيوسياسية للنظام الدولي المعاصر.
    C'est peut-être la clef de tout ceci. Et je lui ai dit ou je vais, Open Subtitles قد يكون ذلك الحل لكل هذا الأمر وأخبرته إلى أين سأذهب
    Ce serait incompatible avec la structure constitutionnelle de la Charte des Nations Unies et avec ses responsabilités en vertu du Pacte. UN إذ قد يكون ذلك مناقضاً للهيكل الدستوري لميثاق الأمم المتحدة ولمسؤولياتها بموجب العهد.
    Tu devrais le faire, Earl. Être son esclave, ça peut être cool. Tu pourras chanter pendant que tu travailles. Open Subtitles عليك القيام بذلك ايرل، قد يكون ذلك رائعاً، يمكنك الغناء وأنت تعمل
    Je sais que Ça peut faire mal, et je ne veux pas empirer les choses. Open Subtitles أعلم كم قد يكون ذلك مؤلمًا، ولا أريد جعله أسوأ.
    Ça risque d'être difficile. Open Subtitles قد يكون ذلك صعبًا.
    Cela pourrait être une occasion importante de solliciter les nouvelles conceptions et perspectives inspirées par les changements systémiques sans précédent intervenus dans les relations internationales. UN قد يكون ذلك فرصة هامة لتلمس مفاهيم ورؤى جديدة تولدها التغييرات التي لم يسبق لها مثيل في نظم العلاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more