la Conférence des Parties souhaitera peut-être créer les organes permanents et subsidiaires qu'elle pourrait juger nécessaires et définir leurs mandats, respectifs. | UN | 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينشئ ما قد يراه ضرورياً من الهيئات الدائمة والمخصصة ويحدد ولايتها. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 10 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans la présente note. | UN | 7 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة. |
17. la Conférence souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans la note du secrétariat sur la composition des régions PIC publiée sous la cote UNEP/FAO/RC/COP.1/4. | UN | 17 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المعلومات المقدمة بمذكرة الأمانة عن تكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/4. |
Mesures à prendre: la Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la vingtième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. | UN | ١٦- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans la présente note. | UN | 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans la présente note. | UN | 8 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة. |
Il y est souligné qu'une harmonisation des pratiques étant susceptible d'entraver considérablement la procédure d'admission, la Conférence des Parties souhaitera peut-être continuer d'appliquer la pratique en vigueur. | UN | ويبرز التقرير أن التنسيق سوف يدخل تغييراً كبيراً على الممارسات المتبعة في قبول المراقبين؛ وتبعاً لذلك، قد يود مؤتمر الأطراف أن يحافظ على ممارساته الراهنة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 10 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 8 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يتخذ مقرراً على غرار ما يلي: |
Il y est souligné qu'une harmonisation des pratiques étant susceptible d'entraver considérablement la procédure d'admission, la Conférence des Parties souhaitera peut-être continuer d'appliquer la pratique en vigueur. | UN | ويبرز التقرير أن التنسيق سوف يدخل تغييراً كبيراً على الممارسات المتبعة في قبول المراقبين؛ وتبعاً لذلك، قد يود مؤتمر الأطراف أن يحافظ على ممارساته الراهنة. |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 10 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 18 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : | UN | 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision libellée comme suit, conformément à la proposition du groupe provisoire : | UN | 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر بالصيغة التالية المقترحة من الفريق المؤقت: |
4. la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager d'adopter une décision libellée comme suit : | UN | 4 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
27. la Conférence souhaitera peut-être examiner et, s'il y a lieu, adopter son règlement financier sur la base du projet de règlement financier qui lui a été transmis par le Comité de négociation intergouvernemental. | UN | 27 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر، وأن يعتمد، حسبما هو مناسب، قواعده المالية على أساس مشروع القواعد المالية التي أحالتها إليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
la Conférence des Parties pourrait souhaiter adopter une décision libellée comme suit : | UN | 4 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties souhaitera peutêtre adopter une décision ainsi conçue : | UN | قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
la Conférence des Parties voudra sans doute adopter son ordre du jour, en tenant compte du présent ordre du jour provisoire annoté. | UN | 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يقر جدول أعماله، على ضوء جدول الأعمال المؤقت المشروح الحالي. |
163. la Conférence voudra peut-être débattre de ce scénario, qui correspond à l'opinion d'un bon nombre d'États parties et d'autres parties intéressés, mais les Inspecteurs estiment que cette option laisse de côté un instrument unique et n'exploite pas le fonds d'expérience accumulé sur plusieurs années. | UN | 163 - لذلك، وبينما قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مناقشة هذا السيناريو الذي يعكس آراء عدد كبير من الأطراف ومن أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، يرى المفتشون أن هذا الخيار لن يستفيد من هذه الأداة الفريدة ولن يبني على التجارب المكتسبة على مر السنين. |
la Conférence des Parties pourra souhaiter examiner la question de savoir s'il est nécessaire, pour pourvoir procéder à cette évaluation, qu'un plus grand nombre de Parties communiquent des données sur leurs exportations et leurs importations et s'il convient que toutes les Parties communiquant des données fournissent plus d'informations sur leur finalité. | UN | وللتمكين من إجراء هذا التقييم، قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر فيما إذا كان سيكون من الضروري أن تقوم أطراف أكثر بتقديم تقاريرها عن الصادرات والواردات، وأن تقوم جميع تلك الأطراف المبلّغة بتقديم قدر أكبر من المعلومات عن الغرض من تلك الصادرات والواردات. |