"قرأتِ" - Translation from Arabic to French

    • lu
        
    • lire
        
    • lis
        
    • lisez
        
    T'as lu quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? Open Subtitles صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟
    Je parie que t'as jamais vu tous ces films, t'as juste lu le livre. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط.
    À ce stade, tu as lu plus de contes de fées, que toutes les fées. Open Subtitles قرأتِ حتّى الآن عن علم الحوريّات أكثر مِنْ معظم الحوريّات
    Pouvez-vous, s'il vous plait, lire les initiales en bas ? Open Subtitles هلّا قرأتِ التوقيع بخط اليد في ذيل الصفحة؟
    Je ne sais pas si tu lis le reste du journal, mais des gens avec de vrais jobs se font virer. Open Subtitles أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم
    Vous avez aussi lu mes tweets ? Vous devez penser que je suis une horrible personne. Open Subtitles هل قرأتِ تغريداتي ايضاً؟ انتِ تفكرين بإني شخص فظيع
    Tu as lu l'étude. Ça contaminerait la réserve d'eau. Open Subtitles لقدْ قرأتِ الدراسات, ستقوم بتلويث مصادر المياه فحسب
    Vous avez lu son dossier. Vous savez qu'il a avoué. Open Subtitles . لقد قرأتِ ملفه, و تعلمين بأنه قد إعترف
    - Tu as lu New York? Open Subtitles ــ هل قرأتِ مجلة نيويورك؟ ــ هل ظهرت بها؟
    Où tu as lu le truc sur la divulgation? Open Subtitles عزيزتي، في أي صفحة قرأتِ تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟
    T'as lu la liste d'effets secondaires ? Open Subtitles هل قرأتِ قائمة الأعراض الجانبيّة لهذا العقار؟
    On va dîner, après. T'as pas lu l'itinéraire ? Open Subtitles لدينا العشاء لاحقاً هل قرأتِ سير الرحلة؟
    Celui que tu as lu sans autorisation ? Open Subtitles الملف أنتِ لا تستطيعين ربما قرأتِ بسبب لأنني لم أعطيه لكِ ؟
    Je crois pas que t'aies lu ces bouquins. C'est que de la frime. Open Subtitles لا أعتقد بأنكِ قرأتِ واحد من تلك الكتب أعتقد بأن جميعها من أجل العرض
    As-tu déjà lu ou entendu à propos des études Harlow ? Open Subtitles هل قرأتِ أو سمعتِ من قبل عن "دراسات هارلو"؟
    - T'as lu ses notes, il veut que tu t'enfuies. Open Subtitles لقد قرأتِ مفكّرته، وإنّه يريدكِ أن تهربي.
    Tu as lu un livre entier pendant la seconde où je t'ai demandé comment tu t'appelais ? Open Subtitles قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟
    Avez-vous déjà lu votre contrat de sécurité d'emploi ? Open Subtitles أسبق أنْ قرأتِ البنود الأمنيّة في عقد توظيفكِ؟
    Madame Foreman, pouvez-vous s'il vous plaît lire le verdict ? Open Subtitles سيدتي رئيسة اللجنة، هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟
    Avant de juger, veux-tu bien lire le roman en entier ? Open Subtitles قبل أن تحكمي عليها.. من فضلك هلّا قرأتِ كامل الرواية؟
    Tu lis aussi la dernière page d'un livre en premier? Open Subtitles قرأتِ آخر صفحة من الكتاب أوّلًا؟
    Vous êtes, vous lisez beaucoup. Beaucoup de livres que vous avez dans votre sac. Open Subtitles أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب وفي حقيبتكِ هذه الكثير منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more