"قراراً صعباً" - Translation from Arabic to French

    • une décision difficile
        
    • difficile à prendre
        
    • choix difficile
        
    • une décision facile
        
    • décision très difficile
        
    Je pense que votre mari et vous êtes face à une décision difficile. Open Subtitles أعتقد أنك وزوجك تواجهان قراراً صعباً للغاية
    Désolé de t'avoir fait attendre. C'est une décision difficile. Open Subtitles أعتذر لإبقائك تنتظر، لقد كان قراراً صعباً.
    Je suis sûre que c'était une décision difficile, mais Tan est vraiment merveilleux. Open Subtitles بالتأكيد كان قراراً صعباً لكن تـــــان رائع حقاً
    Ce sera une décision très difficile à prendre, car j'ignore si tu le sais, Open Subtitles سيكون هذا قراراً صعباً لأني لا أعرف إن كنت تعي ذلك
    C'était un choix difficile. Open Subtitles لقد كان قراراً صعباً
    Ça n'a pas du être une décision facile pour toi. Open Subtitles حسناً،لا بد أن هذا كان قراراً صعباً عليك
    ce sera une décision difficile. je ne serais pas blessé. Open Subtitles بالنسبة لكِ ، سيكون قراراً صعباً مهما كان قرارك أنا لن أتألم
    Face à une décision difficile, je fais une liste des pour et contre sur un bloc-note jaune. Open Subtitles الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار
    et je veux que vous sachiez que, ça a été une décision difficile. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي,بأنّ هذا كان قراراً صعباً
    " Dans ces circonstances, le gouvernement avait une décision difficile à prendre. UN " وفي هذه الظروف، تواجه الحكومة قراراً صعباً.
    - Tu as une décision difficile à prendre. - Arrête. Ce n'est pas réel. Open Subtitles لدينا قراراً صعباً لنتخذه - توقف، لايمكن أن يكون هذا حقيقي -
    Ca a dû être une décision difficile. Open Subtitles لا بد أن هذا كان قراراً صعباً.
    Ça devenait une décision difficile. Open Subtitles كان بالتأكيد قراراً صعباً
    Néanmoins, les Etats-Unis ont pris une décision difficile en finissant tout bien considéré par accepter les positions incorporées dans le projet de traité, tout en constatant être ainsi allés aussi loin qu'ils le pouvaient sans compromettre une vérification efficace propre à détecter les tricheries et à les décourager. UN وعلى الرغم من ذلك، اتخذت الولايات المتحدة قراراً صعباً هو أنها، مراعاة لكافة اﻵراء، ستقبل المواقف المعبﱠر عنها في مشروع المعاهدة، معترفة بأنها إذ فعلت ذلك، قد وصلت بموقفها الى أقصى مداه، فيما يتعلق بالتحقق الفعال، سواء بالنسبة لاكتشاف الخداع أو بالنسبة لردعه.
    C'est une décision difficile... Open Subtitles ..لقد كان قراراً صعباً
    J'étais confronté à une décision difficile : Open Subtitles :كنت أواجه قراراً صعباً
    Tu as pris une décision difficile. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً صعباً
    Ce fut une décision très difficile à prendre. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، كان هذا قراراً صعباً للغاية
    Je ne dis pas que c'est une décision facile mais je choisis papa Open Subtitles ولا أقول إنه لم يكن قراراً صعباً لكني أختار أبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more