Mais c'est compliqué, pour lui, car ses copains de classe pensent que je suis sa cousine, sa cousine éloignée. | Open Subtitles | ، أجل ، لكنه سيكون مشوشاً بالنسبة له بالأخص لأن جميع أولاد صفه . يعتقدون أنني قريبته ، قريبته البعيدة |
Frank a demandé si Barney voulait acheter une voiture, parce que sa cousine voudrait lâcher sa caisse. | Open Subtitles | سيوجد رعاية للأطفال في السباق لأن قريبته تريد ان تسقط |
Lee Anthony a décrit son périple à la recherche de sa nièce. | Open Subtitles | لي أنثوني قام بوصف الملحمة في ذلك الشهر محاولاً إيجاد قريبته. |
Sa nièce s'est mariée hier et Spratt l'a conduise à l'autel. | Open Subtitles | فقد تزوجت قريبته بالأمس واضطر (سبرات) لزفّها إلى المذبح |
C'est un neveu dévoué qui rend visite à un parent malade. Tu as raison, c'est vraiment, vraiment suspicieux. | Open Subtitles | إنّه ابن أخ مخلص يزور قريبته المريضة، أنت محقّة، هذا مثير جدًّا للشبهة. |
Non, je ne suis pas de la famille, juste une amie. | Open Subtitles | في الواقع انا لست قريبته لكني قريبه منهم. |
Ils lui ont également dit qu'ils mèneraient l'enquête < < en attendant le retour de mission de Sh. de telle sorte que celui-ci puisse alors se venger de la mort de sa parente > > . | UN | وأخبراه أيضاً بأنهما سيتوليان مهمة التحقيق " في انتظار عودة السيد ش. من رحلة عمل، ليتسنى له [لدى عودته] الثأر لمقتل قريبته " . |
Écoutez, Poe baisait sa cousine, c'était quand même un bon écrivain. | Open Subtitles | مارس "بو" الجنس مع قريبته ولم يقلل ذلك من كونه كاتباً |
Pendant ce temps, le fils de Michael découvrit que sa cousine menait une double vie. | Open Subtitles | في تلك الأثناء، اكتشف (جورج مايكل) أنّ قريبته كانت تعيش حياة مزدوجة. |
Je lui ai dit que j'étais accro aux pédicures et il m'a dit qu'il avait perdu sa virginité avec sa cousine. | Open Subtitles | حين ذهبنا للتخيم وأمضينا هذه الليلة نخبر بعضنا البعض أسرارنا أنا أخبرته أني مدمن للعناية بالقدم ، وهو أخبرني أنه فقد عذريته مع قريبته |
Le nain m'a dit que mon chewing-gum préféré allait revenir à la mode, et il m'a demandé si sa cousine ressemblait beaucoup à Laura Palmer, ce qui était le cas. | Open Subtitles | أخبرني القزم بأن علكتي المفضلة ستعود بأبهى حلة وسألني ما إذا كانت قريبته تشبه "لورا بالمر"، وكانت تشبها بالضبط |
Et sa cousine ressemblait bel et bien à Laura Palmer. | Open Subtitles | وسألني ما إذا كانت قريبته تشبه "لورا بالمر"، وكانت تشبها بالضبط |
Mais une seule lui plaît, sa cousine, Anna Petillo. | Open Subtitles | لكن الواحدة التي سحرت عيناه (هي قريبته, (آنا بيتلو |
Mais oui, la nièce du Faucon, Anne de Hesse. | Open Subtitles | أرى. بالطبع, أن السيد يريد قريبته أنا |
Sa nièce. | Open Subtitles | قريبته |
C'est sa nièce. | Open Subtitles | -فهي قريبته |
V.A avait un numéro de téléphone comme parent proche. | Open Subtitles | كان لدى المشفى رقمها باعتبارها قريبته |
Son plus proche parent est ici. Pourquoi le gardez-vous toujours ? | Open Subtitles | قريبته هنا ، أي سبب محتمل لديك لتحبسه؟ |
Donc, vous et Woodley, vous êtes venus ici pour retrouver la jeune fille, en sachant qu'elle était de la famille, | Open Subtitles | لذا, اتيتما أنت و وودلي الى هنا وبدأتما بملاحقة الفتاة و أنتما على علم بأنها قريبته الوحيدة |
Vous êtes de la famille ? | Open Subtitles | هل أنتِ قريبته ؟ |
Ils lui ont également dit qu'ils mèneraient l'enquête < < en attendant le retour de mission de Sh. de telle sorte que celui-ci puisse alors se venger de la mort de sa parente > > . | UN | وأخبراه أيضاً بأنهما سيتوليان مهمة التحقيق " في انتظار عودة السيد ش. من رحلة عمل، ليتسنى له [لدى عودته] الثأر لمقتل قريبته " . |
sa parente. | Open Subtitles | قريبته. |