"قرية صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • un petit village
        
    • Petite ville
        
    • un village
        
    • un tout petit village
        
    • un hameau
        
    • petit village de
        
    • le petit village
        
    • ou hameau
        
    • petite localité
        
    • mineurs dans un
        
    • un petit hameau
        
    un petit village à Gbarma vient de signaler une épidémie d'Ebola. Open Subtitles قرية صغيرة في غبارما ابلغت للتو عن تفشي الإيبولا
    Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que s'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. Open Subtitles لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه.
    je pourrais. Écoute, sa famille me rabaisse toujours, parce que sa famille vient d'une grande ville, et nous on vient d'un petit village. Open Subtitles أسمع ، لطالما كانت عائلتها تنظر إليّ باحتقار لأن عائلتها من مدينة كبيرة ، ونحن من قرية صغيرة
    Ils habitent une Petite ville. Open Subtitles إن هذا فاضح قليلاً أبواى يعيشون فى قرية صغيرة
    Mais quelle sorte de débile se perdrait dans un village aussi petit que celui-ci, hein ? Open Subtitles أعني، من الأحمق الذي سيتوُه فى قرية صغيرة مثل هذه، أليس كذلك ؟
    Trnopolje est un petit village situé dans la municipalité de Kozarac, à six kilomètres environ de cette localité. UN وترنوبوليي هي قرية صغيرة تقع في نطاق بلدية كوزاراش على بعد نحو ٦ كيلومترات.
    Un autre conflit pour le contrôle d'un petit village au nord-est de Dinsor, dans la région de Bay, a fait 17 morts en août. UN وأدت مواجهة أخرى بشأن السيطرة على قرية صغيرة شمال شرق دينسور في منطقة باي إلى مقتل 17 شخصا خلال شهر آب/أغسطس.
    Réfugiée bosniaque d'un petit village situé près de Srebrenica, Nejira a perdu son mari et sa maison, comme presque toutes les femmes de cette région. UN نجيرة لاجئة بوسنية من قرية صغيرة بالقرب من سربرنيتشا. وكمعظم النساء من هذه المنطقة، فقدت نجيرة زوجها ومنزلها.
    J'aurais aimé voir la tête de ces algériens quand ils auraient essayé de détruire un petit village avec du détergent. Open Subtitles سأرغب في رؤية وجوه هؤلاء الجزائريين عندما يُحاولوا تفجير قرية صغيرة بمسحوق غسيل
    La semaine dernière, on était dans un petit village que l'on croyait en zone sûre, mais une voiture a explosé, et ma garde rapprochée m'a sorti de là. Open Subtitles نعم. الأسبوع الماضي، كنت في قرية صغيرة. ظننا أننا في منطقة آمنة، وفجأة انفجرت سيارة
    Il était une fois, dans un petit village méditerranéen, il y avait une fille. Open Subtitles منذ دهر سحيق في قرية صغيرة تطلّ على البحر المتوسط كانت هنالك فتاة.
    J'ai grandi dans un petit village et j'ai toujours rêvé de voyager dans des endroits exotiques. Open Subtitles لقد ترعرتُ في قرية صغيرة وكنت دائماً حالمة في السفر إلى الأماكن الغير معتادة
    Ils pensent qu'il s'agit d'un petit village situé juste après la frontière pakistanaise. Open Subtitles التخمين أناه قرية صغيرة عبر الحدود الباكستانية
    Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. Open Subtitles في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة
    Il était une fois, dans un royaume lointain, un petit village niché à l'orée d'un bois. Open Subtitles في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة
    Imagine être l'un d'eux, vivant dans un petit village il y a 4.000 ans. Open Subtitles تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام
    Sous ses ordres,on nous a envoyés dans un petit village appelé Las Calinas. Open Subtitles تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس.
    Une Petite ville inconnue sur la côte Est... appelée Bari. Open Subtitles عشنا في قرية صغيرة في الشرق لا أحد يعرفها تدعى باري
    C'est un tout petit village. Open Subtitles أنها قرية صغيرة
    Dans la nuit du 30 au 31 décembre 1997, un groupe terroriste avait attaqué un hameau situé à Ami Moussa et 272 personnes avaient été assassinées. UN في ليلة 30 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، قامت مجموعة إرهابية بمهاجمة قرية صغيرة تقع في عمي موسى واغتيل 270 شخصاً.
    Pendant mon enfance, en Inde, dans le petit village de Harenmahkeester où je vivais, Open Subtitles عندما كنت طفلا في الهند نشأت في قرية صغيرة من هيرنماكيستر
    À Mwenga, petite localité située dans le Sud Kivu, les militaires ont poussé leur cruauté à l'extrême, en enterrant 11 femmes innocentes vivantes. UN في موينغا، وهي قرية صغيرة تقع في جنوب كيفو، لجأ الجنود إلى أقصى دراجات الوحشية، فدفنوا 11 امرأة بريئة وهن أحياء.
    Le 4 juin 2009, un glissement de terrain provoqué par des pluies torrentielles a emporté un campement de mineurs dans un gisement de jade situé le long du fleuve Uru, dans la municipalité de Hpakant. UN 92 - وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أدى انهيار أرضي تسببت به الأمطار الغزيرة إلى جرف قرية صغيرة لعمال مناجم حجر اليشب الكريم على امتداد نهر أورو في بلدة هباكانت، شمالي ولاية كاشين.
    un petit hameau dans le nord, à une heure d'ici. Open Subtitles إلى قرية صغيرة هـادئة، مسيرة ســاعة شمـالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more