"قسمنا" - Translation from Arabic to French

    • notre département
        
    • notre service
        
    • notre serment
        
    • notre division
        
    • nos
        
    • divisé
        
    • divise
        
    • notre unité
        
    • notre classe
        
    • notre section
        
    Vous vous souvenez quand je vous parlais d'agrandir notre département informatique ? Open Subtitles أتذكرين كيف قلت إننا نوسّع قسمنا الخاص بتكنولوجيا المعلومات؟
    J'aimerais prendre un moment pour honorer un autre fière menbre de notre département qu'on a perdu ce matin. Open Subtitles أود أن أغتنم هذهِ اللحظه لتكريم آخر عضو محترم في قسمنا أننا خسرناهم هذا الصباح
    notre service d'éducation accueille des excursions d'élèves du primaire. Open Subtitles قسمنا التربوي يستضيف رحلات ميدانية لتلاميذ المرحلة الابتدائية بالمدينة
    Sans oublier qu'il viole notre serment sacré de ne jamais conduire un monospace. Open Subtitles ليس علىّ ذكر قسمنا بألا نقود سيارة عائلية
    Et je compte sur lui pour apporter un certain professionnalisme. qui manque à notre division primitive de Southeast London. Open Subtitles و رأيي أنّه يتمتّع بذلك المستوى من الاحترافية، الذي يفتقر إليه قسمنا البدائيّ حتّى الآن.
    Divisons nos troupes en deux, envoyons dix légions à Alexandrie... Open Subtitles لو قسمنا قواتنا بالتساوي نستطيع ارسال 10 فيالق إلى الاسكندرية
    Comme vous devez le savoir, nous avons divisé les tâches équitablement. Open Subtitles على أيَّ حال , كما يعلم الجميع لقد قسمنا الواجبات بالتساوي
    Si l'on divise son budget total par le nombre de réfugiés, le montant disponible s'élève à 25 cents par réfugié et par jour. UN فإذا قسمنا مجموع ميزانية الوكالة على عدد اللاجئين فسنجد أن حصة اللاجئ تبلغ حوالي 25 سنتا في اليوم الواحد.
    Si on veut que les gens parlent de cette agence, on devrait plutôt parler de notre département médias. Open Subtitles إن كنا نريد للعامة أن تتحدث عن هذه الوكالة، ما يجب عليهم التحدث عنه هو قسمنا الإعلامي.
    On aimerait vous proposer un travail passionnant - dans notre département nucléaire. Open Subtitles نريد أن نناقش معك فرصة عمل مشوّقة لدى قسمنا النووي.
    notre département en a besoin. Le maire en a besoin. Open Subtitles . قسمنا يحتاج لذلك . العمدة يحتاج لذلك
    Soit moi soit un avocat de notre département devra être présent lors de n'importe quel entretien avec l'un de nos employés. Open Subtitles إمّا أنا أو مُحامي من قسمنا يجب أن يكون حاضراً عند التحدّث لأحد موظفينا.
    Après avoir été arrêté, ton père m'a dit que notre département était rempli de flics ripoux et ils l'ont piégé. Open Subtitles بعد ان تم اعتقاله والدك اخبرني ان قسمنا مليئ بالشرطة المخادعين ولقد قاموا بالإيقاع به
    Je veux voir personne de notre département souffrir. Open Subtitles لم أرد أي أحد، تعرف، من قسمنا أن يُعاني.
    Je vais construire une reproduction de notre service en bois. Open Subtitles سأقوم في بناء نموذج من الخشب على شكل قسمنا
    Dans notre service, on travaille de 8 h 50 à 17 h 20. Open Subtitles ساعات العمل في قسمنا من الـ8.50 إلى الـ5.20 دقيقة
    Croyez-moi, ni vous ni moi n'avons rompu notre serment. Open Subtitles صدقيني لا احد مننا سوف يكسر قسمنا
    Je vois que t'as appris notre serment. Open Subtitles أرى أنّك تعلّمتي قسمنا.
    Et ce laboratoire sera déplacé vers notre division de technologie défensive, évidement. Open Subtitles وهذا المعمل سينتقل الى قسمنا للتكنولوجيا الدفاعية، بوضوح
    J'ai rendez-vous avec le chef de notre division, Mitchell Blair. Open Subtitles عندي اجتماع مع رئيس قسمنا ميتشل بلير.
    Il suffit de prendre un de nos membres du personnel qui parle anglais. Open Subtitles .خُذ أيّ أحد منْ قسمنا يتحدث الإنجليزية وحسْب .لنُسرع هيّا
    Nous avons divisé le quartier, et nous allons arpenter les rues, aller de pâté en pâté de maison, de porte en porte, à la recherche de Tom Miller et son bleu et noir... Open Subtitles لقد قسمنا أهالي الحي وسنسير في الشوارع نسير في كل حي وكل منزل
    Disons qu'on divise la recette entre nous cinq. Open Subtitles فلنقل أننا قسمنا اللوحة على خمسة كيف سنلتف حول زوج روكسي؟
    Je te l'ai dit le premier jour, tu veux amener ce gamin dans notre unité, bien. Open Subtitles أخبرتك منذ اليوم الأول اذا أردت أحضار هذا الفتى الى قسمنا لا بأس
    Vous vous souvenez de cette pièce ou notre classe a fait de la photosynthèse ? Open Subtitles أتتذكر تلك المسرحية في قسمنا بالتمثيل الضوئي ؟
    Être le chef de notre section pourrait être un tremplin sur deux ans pour lui. Open Subtitles أن يكون رئيس قسمنا قد تكون تلك خطوة لمدة سنتين بالنسبة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more