"قسم تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • la Section des
        
    • la Section de la technologie de l
        
    • la Section de l
        
    • section des technologies de l
        
    • section des techniques de l
        
    • sa Section de la technologie
        
    Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé de la formation de la Section des technologies de l'information au Centre régional de formation et de conférence UN إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات
    Réaffecté de la Section des communications et de l'informatique UN أعيد توزيعها من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Personnel du Département de l'information affecté à la Section de la technologie de l'information UN موظفو إدارة شؤون الإعلام المنقولون إلى قسم تكنولوجيا المعلومات
    la Section de la technologie de l'information, Département de la gestion, supervise le système de registre électronique UN يشرف قسم تكنولوجيا المعلومات في إدارة الشؤون الإدارية على نظام السجل الإلكتروني.
    la Section de l'informatique de la CNUCED met en place une base de données sur les consultants. UN ويعكف قسم تكنولوجيا المعلومات بالأونكتاد حاليا على إنشاء قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين.
    section des techniques de l'information et de l'appui informatique UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم
    En outre, il coordonne la gestion du site des Nations Unies sur le Web en s’employant à maintenir sur l’Internet une page d’accueil des Nations Unies qui soit globale, multilingue et axée sur les médias grâce à sa Section de la technologie de l’information. UN كما تنسق إدارة موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وبناء وصيانة حضور لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت، يكون شاملا، ومتعدد اللغات وسهل الاستعمال لوسائط اﻹعلام من خلال قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لها.
    Poste transféré à la Section des communications et de l'informatique UN نقلت من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Transféré de la Section des communications et de l'informatique UN منقولة من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Pour préserver l'autonomie du Procureur, les fonctions de service ne peuvent pas toutes être assurées par la Section des technologies de l'information du Greffe. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    En raison de la position indépendante qu'occupe le Procureur, la Section des technologies de l'information du Greffe ne peut assurer toutes les fonctions requises. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Le budget destiné aux services contractuels et au remplacement du matériel électronique est désormais centralisé principalement à la Section de la technologie de l'information comme indiqué ci-après. UN والميزانية الخاصة بكل من الخدمات التعاقدية واستبدال المعدات الالكترونية مشمولة الآن مركزيا، وذلك أساسا ضمن قسم تكنولوجيا المعلومات، كما هو مبين أدناه.
    Les activités de la technologie de l'information et des communications (TIC) continuent d'être fragmentées à l'OACI et elles ne sont pas toutes gérées par la Section de la technologie de l'information et des communications. UN ولا تزال عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الايكاو مجزأة، كما أن قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يغطي أو ينظم كل هذه العلميات.
    À ce jour, 12 postes d'administrateur et 6 postes d'agent des services généraux financés au moyen du budget ordinaire ont été affectés à la Section de la technologie de l'information ou financés par des fonds prévus pour du personnel temporaire dans le cadre du budget de l'exercice biennal 2000-2001. UN ويضم هذا الجدول الوظائف التي تـم نقلهــا حتى الآن أو التي تم تحويلهـــا من بنــد المساعـــدة المؤقتـــة العامة في ميزانية 2000-2001 إلى قسم تكنولوجيا المعلومات بالإدارة وتبلغ في مجموعها 12 وظيفة من الفئة الفنية و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة ممولة من الميزانية العادية.
    Pour tous renseignements complémentaires, s'adresser à la Section de la technologie de l'information (poste 6974). UN ويمكن الحصول على معلومــات إضافيــة من قسم تكنولوجيا المعلومات )الفرع الهاتفي 6974(.
    la Section de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Vienne a entrepris d'appliquer une approche axée sur les services. UN ينصب اهتمام قسم تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا حاليا على اتباع نهج قائم على تقديم الخدمات.
    De plus, la Section de l'informatique, en coopération avec les missions au Moyen-Orient, s'emploie à mettre en œuvre l'initiative de régionalisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع البعثات الموفدة إلى منطقة الشرق الأوسط من أجل تنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية.
    Des économies supplémentaires ont été réalisées grâce à l'installation, par la Section de l'informatique et de la gestion des connaissances, d'un système de traitement central moderne pour la gestion des finances, de l'administration et des communications. UN وتحققت وفورات أخرى بما أدخله قسم تكنولوجيا المعلومات وادارة المعارف من نظم حاسوبية رئيسية حديثة تغطي المجالات المالية والادارية وتلك المتعلقة بالاتصالات الحاسوبية.
    Sous-programme 3240. section des technologies de l'information et des communications UN البرنامج الفرعي 3240: قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    section des techniques de l'information et de l'appui informatique UN قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم
    En outre, il coordonne la gestion du site des Nations Unies sur le Web en s’employant à maintenir sur l’Internet une page d’accueil des Nations Unies qui soit globale, multilingue et axée sur les médias grâce à sa Section de la technologie de l’information. UN كما تنسق إدارة موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وبناء وصيانة حضور لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت، يكون شاملا، ومتعدد اللغات وسهل الاستعمال لوسائط اﻹعلام من خلال قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more