"قسم مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • la Section de l'audit
        
    • la Section d'audit
        
    • la Section des audits
        
    • section de la vérification des comptes
        
    • section des services d'audit
        
    • plans de vérification
        
    la Section de l'audit interne a notamment fait les recommandations suivantes : UN والتوصيات التي قدمها قسم مراجعة الحسابات الداخلية شملت التوصيات الواردة أدناه.
    Externe: la Section de l'audit et du contrôle internes coordonne ses plans et activités avec ceux de l'auditeur externe. UN التنسيق الخارجي: يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية بتنسيق خططه وأنشطته مع مراجع الحسابات الخارجي.
    Membres du personnel de la Section de l'audit ont reçu une formation individuelle sur les audits et sur la rédaction des rapports d'audit. UN موظفا في قسم مراجعة الحسابات تلقوا تدريبا إفراديا بشأن إجراء مراجعة الحسابات وصياغة تقارير مراجعة الحسابات
    Le transfert de la Section d'audit du PNUD au FNUAP entraîne une réduction des dépenses prévues pour le FNUAP. UN وأسفر نقل قسم مراجعة الحسابات من البرنامج الإنمائي إلى الصندوق عن تخفيض في التكاليف المتوقعة للصندوق.
    16. Le HCR a continué de veiller à ce que la Section d'audit soit tenue informée de tout fait nouveau. UN 16- وواصلت المفوضية تقديم الدعم في ضمان إطلاع قسم مراجعة الحسابات باستمرار على تطورات المفوضية.
    7. Appuyé par le HCR, le personnel de la Section des audits du HCR du Bureau a participé à un stage de deux jours sur le projet de révision des systèmes de gestion, dit MRSP. UN 7- كما شارك موظفو قسم مراجعة الحسابات في المفوضية، بدعمٍ من المفوضية، في حلقة عمل/دورة إعلامية بشأن مشروع تجديد نظم الإدارة، دامت يومين.
    section de la vérification des comptes de l'UNOPS UN قسم مراجعة الحسابات لمكتب خدمات المشاريع
    Des instructions avaient été données aux bureaux de pays et aux divisions géographiques pour qu'ils établissent des plans de vérification pour 2001, lesquels seraient rigoureusement contrôlés par la Section de l'audit interne du Fonds. UN وقال إنه أصدر تعليماته إلى المكاتب القطرية وإلى الشُعب الجغرافية لإعداد خطط مراجعة الحسابات لعام 2001، وأن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق سيراقب العملية عن كثب.
    Le Bureau de l'audit a pu effectuer cette réduction en fusionnant la Section de l'audit de l'exécution nationale avec la Section de l'audit interne, ce qui a permis de supprimer un poste P-5. UN وقد تمكن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من إجراء هذا التخفيض عن طريق دمج قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني مع قسم مراجعة الحسابات الداخلية، مما أفضى إلى إلغاء وظيفة واحدة من رتبة ف-5.
    Deux postes qui appartenaient à la première ont été transférés à une nouvelle unité administrative, qui est désormais rattachée au Bureau des politiques de développement; les deux autres postes ont été transférés à la Section de l'audit interne. UN ونُقلت وظيفتان من قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني السابق إلى وحدة جديدة توجد الآن في مكتب السياسات الإنمائية، ونقلت الوظيفتان المتبقيتان إلى قسم مراجعة الحسابات الداخلية.
    L'examen des rapports d'audit de 1999 par la Section de l'audit interne pour les projets exécutés par les gouvernements et par les organisations non gouvernementales n'a donc pu être fait faute d'auditeurs en nombre suffisant. UN ولم يتمكن قسم مراجعة الحسابات الداخلية من استعراض تقارير مراجعة الحسابات عن عام 1999 للمشاريع التي قامت بتنفيذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية بسبب نقص الموظفين.
    la Section de l'audit est basée à l'Office des Nations Unies à Genève; cependant, quatre postes seront créés pour des vérificateurs des comptes résidents couvrant les principales opérations sur le terrain. UN ويقع مقر قسم مراجعة الحسابات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ ومع ذلك سيجري إنشاء أربع وظائف لمراجعي حسابات مقيمين يغطي نشاطهم العمليات الرئيسية في الميدان.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD, dont fait partie la Section de l'audit interne du FNUAP, participe activement à ces débats. UN ويشمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء في الصندوق قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق ويعتبر شريكا نشطا في هذه المناقشات.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD, dont fait partie la Section de l'audit interne du FNUAP, participe activement à ces débats. UN ويشمل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء في الصندوق قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق ويعتبر شريكا نشطا في هذه المناقشات.
    la Section de l'audit : services d'appui aux projets et la section de la vérification des comptes des projets exécutés par les entités nationales établissaient des plans annuels mais ne planifiaient pas leurs activités à plus long terme. UN ولا يوجد لدى قسم مراجعة الحسابات التابع لخدمات المشاريع وقسم مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني إلا خططا سنويا ولم يضعا خططا طويلة اﻷجل.
    En outre, la Section de l'audit interne du PNUD n'avait pas vérifié l'exactitude et la validité des écritures de journal consécutives au nettoyage des données; UN وعلاوة على ذلك، فإن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالبرنامج لم يتحقق من دقة وسلامة النشرات التي تقرر وضعها على الشبكة نتيجة لتنظيف البيانات؛
    D'autres provenaient de la Section d'audit et de la Division d'investigations du Bureau des services de contrôle interne, d'ONG et du personnel de partenaires d'exécution, ainsi que de fonctionnaires nationaux. UN ووردت شكاوى أخرى من قسم مراجعة الحسابات وشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن موظفي المنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين وموظفي الحكومات.
    C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion et le chef de la Section d'audit qui sont responsables de l'application de la recommandation. UN 525- يتولى تنفيذ التوصية مدير شُعبة الإدارة المالية ونظم المعلومات الإدارية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    Ce sont les directeurs de divisions géographiques et le chef de la Section d'audit qui seront responsables de l'application de la recommandation. UN 530- وسيتولى مسؤولية التنفيذ مديرو الشُعب الجغرافية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    Pour 2008, le Bureau avait prévu deux audits de l'informatique, effectués en même temps par ce nouveau service et la Section des audits du HCR. UN وقد خطَّط المكتب خلال عام 2008 لإجراء عمليتي مراجعة للحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات يشترك في الاضطلاع بهما قسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقسم مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    section de la vérification des comptes du FNUAP UN قسم مراجعة الحسابات لصندوق السكان
    section des services d'audit de l'UNOPS UN قسم مراجعة الحسابات لمكتب خدمــات المشاريع
    Le Comité souhaiterait voir davantage de discussions régulières entre les vérificateurs des comptes et les hauts responsables sur les problèmes clefs et sur les plans de vérification interne permettant de les résoudre. UN ونود أن نرى أدلة أكثر على حدوث نقــــاش منتظـــم بين قسم مراجعة الحسابات الداخلية واﻹدارة العليــا حول المسائل والشواغل الرئيسيـــة والطريقــة التي يعتزم قسم مراجعة الحسابات الداخلية أن يعالجها بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more