Ça constitue un lien neuronal entre votre cortex et l'ordinateur. | Open Subtitles | ما بين قشرة دماغك و إطار الحاسوب الرئيسي |
Tu dois pirater le localisateur oculaire dans ton cortex cérébral. | Open Subtitles | .. اخترقي اداة التعقيب البصرية في قشرة مخك |
Mon pays, pour sa part, a subi un choc après l'autre pendant trois mois étant donné qu'il est situé sur une partie instable de la croûte terrestre. | UN | وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها. |
Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis. | UN | فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة. |
Une fois dedans, le chocolat forme une sorte de coquille de bonbons. On ne peut pas parler ici non plus. C'est bon pour parler ici ? | Open Subtitles | ما إن يدخلوا ستشكل الشوكولاتة قشرة من الحلوى لا نستطيع التحدث هنا أيضاً هل أنت متأكد أننا نستطيع التحدث هنا؟ |
Et dépoussiérez vos épaules. Vous avez des pellicules partout. | Open Subtitles | وفلتُنفض الغبار عن كتفيك لديك قشرة بكل مكان |
vous sectionnez le cortex nerveux, ce qui paralyse instantanément la victime. | Open Subtitles | فهى تقطع قشرة العصب فى الحال و تشل الضحيه |
On doit juste charger ses souvenirs dans son cortex cérébral. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو تحميل ذكرياته إلى قشرة دماغه. |
C'est juste que certains ont un cortex visuel plus développé et de meilleures capacités manuelles, comme tu le sais. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه يمتلك البعض قشرة تصويرية أكثر تطورًا وقدرة يدوية، كما تعلمون |
Les données sur l'épaisseur crustale ont servi avec d'autres éléments pour l'analyse typologique de la croûte du bassin arctique. | UN | وقد استخدمت بيانات سمك القشرة، مقترنة ببيانات أخرى لتصنيف قشرة الحوض المتجمد الشمالي. |
Les lacs secs se caractérisent par une mince croûte de matières fortement contaminées, mais sont dépourvus de couche superficielle huileuse. | UN | وعادة ما يكون لبحيرات النفط الجافة قشرة رقيقة من المواد الشديدة التلوث لكن دون الطبقة الزيتية الرطبة. |
Par exemple, les déchets de forte activité peuvent être conditionnés et enfouis dans la croûte terrestre d'où l'uranium provenait autrefois. | UN | فمثلا يمكن وضع النفايات عالية المستوى في كبسولات ودفنها تحت قشرة اﻷرض - نفس المكان الذي استخرج منه اليورانيوم. |
Elle est sortie te chercher un cadeau, elle a glissé sur une peau, surement de banane, mais qui sait ? | Open Subtitles | وتعثرت على قشرة شيء ما وغالباً هي قشرة موزة، لكن من يدري؟ |
La façon dont les planètes se tiraillent l'une l'autre, la façon dont la peau de la Terre bouge, la façon dont ces mouvements affectent le climat et l'évolution de la vie et l'intelligence... | Open Subtitles | الطريقة التي تشدُّ بها النباتات بعضها البعض الطريقة التي تتحرك بها قشرة الأرض الطريقة التي أثرت بها التحركات على الطقس |
Tuer ce qui est sacré pour eux de sorte que le corps est juste une coquille être écrasé sous votre botte. | Open Subtitles | يقتلون ما هو مقدس لهم، فيكون الجسد مجرد قشرة يسحق تحت أقدامهم. |
Voilà le ticket de ciné de notre premier rencard... une coquille d'œuf de notre premier petit déj au lit. | Open Subtitles | تلك تذكرة السينما فى أول لقاء بيننا تلك قشرة البيض لأول مرة تعمل لى الفطار فى السرير |
Tout comme les pellicules et les coups de Klaxon nocturnes font partie de ce que tu es. | Open Subtitles | كما أن قشرة الرأس وأصوات الصفير الليلية جزء من شخصيتك. |
Mon arthrite, ma constipation, mes pellicules, tout a disparu. | Open Subtitles | اكتشفتُ أن التهاب مفاصلي قد اختفى. اختفى الإمساك أيضاً. اختفت قشرة الرأس. |
Ma pâte va vous étonner par sa texture. | Open Subtitles | إنّك لم تذق أبداً قشرة فطيرة خارجية تحتوي على مزيد من الزبد وأكثر هشاشة. |
Tu l'as fait avec de l'écorce de citron dans du sucre. | Open Subtitles | أنت عَمِلتَ هو ب قشرة ليمونِ في السُكّرِ. |
Utilisez ces gouttes. Elles empêcheront des croûtes de se former. | Open Subtitles | انتظر ، يجب أن تستخدم هذه القطرة لكي تحول دون تكون قشرة على عينيك |
Basé sur l'éclatement de l'aspect frontal droit de l'éminence mentale, il semble qu'un éclat de la mandibule de la victime a lacéré son artère sous-mentonnière. | Open Subtitles | استنادا إلي انشقاق الجانب الجبهي الأيمن الذقن البارز على ما يبدو قشرة كبير من الفك السفلي للضحية |
Si j'avais une bouteille d'acide, je te ferais un peeling chimique. | Open Subtitles | لو كان عندي قنّينة من حامض البطّارية لأعطيتك قشرة كيميائية |
Il m'a fait un vernis pour mon sourire. | Open Subtitles | و اجبرني ان قشرة اسناني بامكانها ان تجعل ابتسامتي شعبية |
"sans toi, je suis une cosse." | Open Subtitles | بدونك انا مجرد قشرة |
Et 3 plaques géantes de la croute terrestre vont se séparer. | Open Subtitles | وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال |