À l'intérieur caché, il y avait unepaillede sucrelacé avec de l'extrait d'amande, faite pour s'adapter précisément dans la paille de Curtis LeBlanc. | Open Subtitles | كان مخبأ بداخلها اعواد حلوى السكر مع خلاصة اللوز صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق |
J'ai juste tiré la courte paille, et j'ai dû venir te le dire. | Open Subtitles | انا مجرد، سحبت قصبة قصيرة على هذا الامر، لذلك اضطررت ان اكون الشخص الذي يخبرك |
Il y a une quantité excessive d'exfoliation sur son tibia. | Open Subtitles | هناك عدد مفرط من التقشير على قصبة الساق. |
Si celle ci est sa robe, elle devrait tomber au mileu de sont tibia. | Open Subtitles | إذا كان هذا فستانها، فيجب أن يصل إلى منتصف قصبة ساقها. |
Est-il exact que vous avez autorisé Reuben Palchuck à réaliser une trachéotomie, assisté par la mère du patient, dans un hélicoptère de sauvetage ? | Open Subtitles | هل صحيح أنّك سمحت لـ(روبن بولشاك) المعروف أيضاً باسم "أرنب" لتنفيذ عمليّة قصبة هوائية بينما يستعمل أمّ المريض كمساعدة؟ |
des pois séchés - et un bout de roseau évidé. | Open Subtitles | بازلاء جافة يقذفها أحد الأطفال عن طريق قصبة |
b) Région de Wadi Shahidan au nord du bourg de Qal'at Dizah; | UN | )ب( منطقة وادي شهيدان شمال قصبة قلعة دزة. |
— Le même jour, à 15 h 30, un des avions ennemis a largué trois leurres thermiques au nord de la ville de Fayda dans le gouvernorat de Ninive. 19 février 1994 | UN | - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٨/٢/١٩٩٤ قامت إحدى طائرات العدوان بإلقاء ٣ مشاعل حرارية شمال قصبة فايدة في محافظة نينوى. |
Le même jour, à 13 h 55, une formation d'avions ennemis a largué une fusée pyrotechnique au-dessus de l'arrondissement de Qush, à 8 kilomètres du gouvernorat de Ninive. | UN | ـ في الساعة ٥٥/١٣ من يوم ١٦/١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشعل حراري واحد جنوب قصبة القوش ﺑ ٨ كم بمحافظة نينوى. |
Il récoltait de la canne à sucre, mais avec un marteau, bizarrement. | Open Subtitles | كان يمسك قصبة سكر لم بيدوا الأمر منطقياً لأنه كان يحمل مطرقة |
S'il n'avait pas montré à la fille comment écraser la trachée d'un homme, rien de ceci ne serait arrivé. | Open Subtitles | لو لم يقم بتعليم الفتاة كيف تحطم قصبة الرجل الهوائية |
Je lui ai dit que j'avais pas soif, mais elle continuait de me coller cette paille sous la gueule. | Open Subtitles | أخبرتها أني لم أكن عطشاناً ثم لم تنفك عن إلصاق قصبة الشرب في وجهي. |
Et mettez la "bombilla", la paille. | Open Subtitles | ثم ضعي الوعاء الدائري و قصبة الشرب |
Qui va souffler dans une paille dans le cul d'un pote ? | Open Subtitles | سنقوم بوضع قصبة في إحدى مؤخرات أخواتنا؟ |
Mais j'ai examiné de près la fracture du tibia gauche de la victime. | Open Subtitles | لكنني فحصت عن كثب الكسر على أعلى قصبة ساق الضحية اليسرى. |
Regardez le tibia droit que vous avez cassé. | Open Subtitles | أنظري إلى قصبة الساق اليمنى التي كسرتها. |
D'habitude c'est l'inverse. Le quartier-maître Gordon a de multiples fractures aux jambes, tibia, fibia. | Open Subtitles | إنه عادة الطريق الآخر حول ذلك نعم بيتي جوردان كان لديه إصابات وكسور عديدة في الجزء السفلي، قصبة الساق،،، |
Donnez-moi un couteau et une paille. Je vais lui faire une trachéotomie. | Open Subtitles | -أعطيني قشة وسكينة وسوف أعطيه قصبة هوائية |
On pourrait mettre en place une trachéotomie permanente. | Open Subtitles | نستطيع وضع قصبة دائمة. |
Je suis un roseau solitaire. | Open Subtitles | أَنا قصبة وحيدة |
e) Les deux villages de Kowaynah et de Karalan situés au sud-ouest du bourg de Panjwin. | UN | )ﻫ( قرية كوينة وقرية كرلان جنوب غرب قصبة بنجوين. |
3. Le 22 juillet 1993, d'autres forces iraniennes ont pénétré dans la zone de Binjawin et installé des campements à Kani Manka, à l'ouest de la ville de Binjawin. | UN | ٣ - بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ دخلت قوة ايرانية أخرى إلى منطقة )بنجوين( وأسست قواعد لها في )كاني مانكه( غرب قصبة بنجوين. |
Bombardement aérien de villages situés dans le nord et dans le nord-est de l'arrondissement de Zakho | UN | قصف جوي لقرى شمال وشمال شرق قصبة زاخو. |
C'est une canne à pêche. | Open Subtitles | هل هى التى هناك فى قصبة الصيد ؟ |
Cherchez le mot "intubation", ou "trachée", "endotrachée", "intubation trachéale", | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبحث عن الكلمة "تَنْبيب". أو قصبة هوائية، داخِلَ الرُّغامَى أو التنبيب الرغامي. |
Pas de fracture, ni le péroné ni le tibia. | Open Subtitles | لا يوجد كسر في الشظية أو قصبة الساق |