"قصة حقيقية" - Translation from Arabic to French

    • une histoire vraie
        
    • Véridique
        
    • l'histoire vraie
        
    • est vrai
        
    Je l'ai depuis un moment, elle est tirée d'une histoire vraie. Open Subtitles كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية.
    Ouais, en fait, c'est une histoire assez drôle, une histoire vraie. Open Subtitles نعم ، إنها في الحقيقة قصة مضحكة قصة حقيقية
    On va dans un bar. C'est une histoire vraie. Open Subtitles انا و اصدقائي الذهاب إلى صالة، هذه قصة حقيقية.
    Je sais. C'est une histoire vraie. Je mens pas aussi bien. Open Subtitles نعم, أعرف ذلك, أقصد انها قصة حقيقية أنا لست جيداً مثله
    Oui, d'ailleurs... il est inspiré d'une histoire vraie. Open Subtitles أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة
    C'est une histoire vraie arrivée à la Saint-Valentin. Open Subtitles لذا كانت تلك قصة حقيقية حدثت في يوم الحب
    Rêveur - d'après une histoire vraie Open Subtitles :الـــــحــــــــالــــــــمــــــــة مستوحى من قصة حقيقية
    Je connais une histoire, une histoire vraie. Blondinette, la mienne était vraie. Open Subtitles لدي قصة قصة حقيقية ايتها الشقراء قصتي كانت حقيقية
    C'est une histoire vraie sur une vieille sorcière qui vivait dans ces bois. Open Subtitles حسنا حسنا، هذه قصة حقيقية عن ساحرة قديمة عاشت في هذه الغابات بالضبط
    Oui, dans les nuages, une histoire vraie. C'est arrivé il y a 50 ans. Open Subtitles اجل , بالغيوم , قصة حقيقية حدثت منذ 15 عام
    Mais c'est une histoire vraie. Ces gars sont vraiment des Hazaras. Open Subtitles لكنها قصة حقيقية هؤلاء بالتاكيد من الهزارا
    Oui. C'est une histoire vraie. Open Subtitles من الالتقاء إلى التقبيل أجل، هذه قصة حقيقية
    C'est une histoire vraie. Open Subtitles إنها قصة حقيقية, حسناً، في الواقع ليست بفعل رأس الخس
    Elle en parle comme si c'était une histoire vraie. Open Subtitles وكانت تتحدث عن ذلك كما لو كان قصة حقيقية
    C'est une histoire vraie. Open Subtitles إذا كان سيتحصّل عليها. تلك قصة حقيقية.
    Avec une piste sérieuse pour une histoire vraie. Open Subtitles مع دور رئيسى فعلي على قصة حقيقية.
    CE FILM S'INSPIRE D'une histoire vraie. Open Subtitles أحداث الفيلم مقتبسة عن قصة حقيقية
    Inspiré d'une histoire vraie. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية.
    Il l'a mangée et lui a mis une mauvaise note. Véridique. Open Subtitles أكل الرأس وكتب عنه نقداً سيئاً، إنها قصة حقيقية
    L'OMS a d'ailleurs présenté le premier film d'animation palestinien en trois dimensions inspiré de l'histoire vraie de Fatenah, ancienne malade du cancer du sein. UN وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي.
    J'ai des photos d'eux quittant le bar ensemble, donc c'est vrai. Open Subtitles لدي صور لهما يغادران الحانة معاً، لذا فهذه قصة حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more