"قصدك" - Translation from Arabic to French

    • tu veux dire
        
    • veux-tu dire
        
    • alors
        
    • veux-tu en venir
        
    • voulez-vous dire
        
    • ça veut dire
        
    • ce que vous voulez dire
        
    • est-ce
        
    • vois
        
    • de quoi tu parles
        
    • où tu veux en venir
        
    • de quoi vous parlez
        
    Normalement j'aurais dit que c'était une absurdité totale, mais je vois ce que tu veux dire. Open Subtitles أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك.
    Et quand tu m'appelles Michou, tu veux dire "gay" ? Open Subtitles وعندما تقول نانسي يكون قصدك لشخص شاذ ؟
    Peter, que veux-tu dire quand tu dis que tu détestes être avec les enfants ? Open Subtitles ما قصدك بما قلت أنك تكره أن تكون مع الأولاد ؟
    Pas tout, même pas ce que j'ai perdu, alors je ne partagerai pas, si c'est là où vous voulez en venir. Open Subtitles ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك
    veux-tu en venir ? Open Subtitles قصدك ! ما - نفسيّ بإنهيار أصيب أخي
    - Que voulez-vous dire ? Open Subtitles ما هو قصدك بالضبط؟
    Si ça veut dire que j'ai la nausée quand je te vois, c'est bien ça ! Open Subtitles اذا كان قصدك من متحسسة انني مشمئزة منك تماماً، فنعم انا متحسسة جداً منك
    Si j'ai tort, il mourra. Mais je vois ce que vous voulez dire. Open Subtitles إن كنت مخطئاً سيموت في الواقع لكن أهم قصدك
    Par "Petit orteil", je dois comprendre "Enfant". C'est ça, n'est-ce pas? Open Subtitles أتقصد بالأصبع الصغير فى القدم الطفلة، هذا هو قصدك
    Je me souvient de ton attaché de presse me tendant un poisson et me prendre en photo, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles أتذكر معاونك الصحفي سلمني السمكة وخطف لي صورة إن كان هذا قصدك
    Je vois ce que tu veux dire, mais s'ils ont le choix, les juifs optent toujours pour la bouffe chinoise. Open Subtitles فهمت قصدك, و لكن عندما يتم تخييرهم فاليهود دائما ما يختارون الطعام الصيني
    Je vois ce que tu veux dire, et t'en fais pas. Open Subtitles إذا كنت فهمت قصدي أنا فهمت قصدك , و مجددا لا تقلقلي
    Attends. Que veux-tu dire par peu importe qui on a ramené ? Open Subtitles لحظة، ما قصدك بـ "أيًّا يكُن من أعدناه"؟
    Que veux-tu dire par là ? Open Subtitles قصدك ايه بالكلمه دى؟
    alors, ce serait un canard pas un vaisseau, - où voulez-vous en venir ? Open Subtitles ستكون حينها بطة وليست سفينة فضائية لم أفهم قصدك
    Si par "vendre" vous voulez dire "donner gratuitement", alors oui. Open Subtitles {\pos(190,230)} إن كان قصدك بـ "بيع" هو التبرّع، فأجل.
    Tout comme Chaz, Chad, Chick, Charlie. Où veux-tu en venir ? Open Subtitles ( و كذلك ( تشاز ) , ( تشاد ) , ( تشيك ) , و ( تشارلي ما هو قصدك ؟
    veux-tu en venir ? Open Subtitles ما هو قصدك ؟
    Que voulez-vous dire, "son" choix. Open Subtitles ما قصدك بـ "خياره"؟
    ça veut dire quoi quelle différence ça fait ? Open Subtitles ما قصدك في انها ليست مشكلتنا ؟
    Je vais pas me poser en juge, monsieur, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles لن أصدر الأحكام عليك إن كان هذا قصدك سيدي
    Bien, Nathan. Dix jours d'arrêts, sans frais ! 14 jours, est-ce possible ? Open Subtitles حسنآ، فهمت قصدك . عشره ايام فى الحجز بدون نفقات
    Attends, de quoi tu parles ? Open Subtitles مهلاً , ما قصدك ؟
    Il n'y a eu qu'un Italien où tu veux en venir ? Open Subtitles كان هناك شاب إيطالي واحد ؟ أفهمت ؟ و أنت حتى لم أفهم قصدك
    Vous savez, vous me dites ça, mais je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles لا تنفك تقول هذا إليّ، لكنّي أجهل قصدك كليًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more