Ce pauvre homme n'a pas besoin de tes histoires macabres. | Open Subtitles | أرجوك، أخر ما يحتاجه المسكين هو قصصك المجنونة |
C'est une autre de tes histoires pleine de sagesse ? | Open Subtitles | اهذه واحدة اخرى من. قصصك المعقولة ،اذاً ؟ |
Ecoute, j'ai passé un sale moment avec tes histoires, donc j'ai pris quelques libertés poétiques. | Open Subtitles | كما يبدو، كنت احضى بوقت صعب مع قصصك فأخذت قليل من وقت للراحة. |
Ce livre. Il y a toutes vos histoires dedans. Il a commencé tout cela. | Open Subtitles | هذا الكتاب يحوي كلّ قصصك وهو الذي بدأ كلّ هذا |
Et si tu te rappelles ... Je n'ai pas envie d'écouter une autre de vos histoires suffisantes sur la fois où vous avez gagné. | Open Subtitles | لست مهتمة بسماع إحدى قصصك المتعجرفة حول الوقت الذي فزت فيه. |
Peut-être devriez-vous écrire votre propre histoire pour une fois, au lieu de vivre au crochet du malheur des gens. | Open Subtitles | ربّما يجدر بك أنْ تكتب قصصك الشخصيّة مرّة ما عوض نبش آلام الناس |
Je connais tes histoires, tout le monde les connaît. | Open Subtitles | أعرف كل قصصك وكذلك كل فتى أتى طالبًا وُدّي. |
Sois prudent, Kubo. Ce n'est pas une de tes histoires. | Open Subtitles | إمشي بحذر كوبو فهذه ليست واحدة من قصصك |
Encore une de tes histoires loufoques dénuées de sens. | Open Subtitles | قصة حمقاء أخرى من قصصك الخارجة عن الموضوع |
"Pour 30 livres, j'écouterai tes histoires chéri" | Open Subtitles | ♪ لمدة 30 جنيه، وأنا سوف تستمع إلى قصصك العزيزة ♪ |
C'est moi qui vais devoir supporter tes histoires de femmes qui ont lutté pour te conquérir. | Open Subtitles | انا من عليه تأييد قصصك عن النساء اللواتي يتصارعن عليك دوماً |
Elle n'est pas dupe des tes histoires stupides. | Open Subtitles | كانت تستطيع أن ترى الكذب في كل قصة من قصصك الغبية |
Beaucoup de personnes t'ont aidé, ont fait ce que tu as demandé, t'ont suivi dans tes histoires. | Open Subtitles | الكثير من الاشخاص يدعموكِ أفعلِ ما يطلب إليك استمري في جميع قصصك |
J'ai supporté tes histoires de Saint-Jacques et de loutres parce que tu semblais la rendre heureuse et que c'est tout ce qui compte. | Open Subtitles | لذلك احتملت قصصك عن الاسكالوب وثعالب الماء كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها وهذا ما كان يهمني |
Vous ne voyez pas que vos histoires de fantômes ont à voir avec votre propre vie ? | Open Subtitles | ألا تفهمين بأن جميع قصصك عن الأشباح لها علاقة بحياتك الشخصية؟ |
Je présume, en raison de la nature habituelle de vos histoires, que c'est quelqu'un de connu. | Open Subtitles | ، سأتكهن ، أنه طبقاً لطبيعة قصصك المعتادة أنكَ شخصٌ مشهور |
Je ne crois pas pouvoir supporter une autre de vos histoires en ce moment ! | Open Subtitles | ..لا أصدق هذا... لا يمكنني تحمل الأستماع لقصة أخرى من قصصك الآن |
Vous êtes odieux, comme certaines de vos histoires. | Open Subtitles | أنت تعرف بأننى أجدك مقزز كواحدة من قصصك الغبية. |
Vous savez, vos histoires sont affreusement fascinantes, et familières. | Open Subtitles | أتعرف، قصصك ساحرة، ومألوفة لدرجة لا تصدق |
Je sens que tu vas me raconter une histoire du bon vieux temps. | Open Subtitles | اشعر انك على وشك اخباري احدى قصصك القديمه |
Je recueille les histoires orales américaines post-retombées d'Arches, et j'adorerais recueillir votre histoire. | Open Subtitles | كنت أسجل التاريخ الشفوي لأمريكا ما بعد سقوط سفن الفضاء و أود أن أحصل على قصصك. |
Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que tu n'as raconté aucune histoire bizarre sur ta famille. | Open Subtitles | لم اتمكن من المساعده لكني لاحظت انكِ لم تشاركي بأي من قصصك الاسريه الغريبه |