"قضاء الوقت" - Translation from Arabic to French

    • passer du temps
        
    • traîner
        
    • le temps passé
        
    • passe du temps
        
    • temps presté
        
    • passer autant de temps
        
    • mon temps
        
    • être avec
        
    • passer le temps
        
    • passer tout son temps
        
    • de consacrer du temps
        
    J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. Open Subtitles القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة
    Je voulais passer du temps avec mes amis avant qu'on se sépare pour aller à l'université. Open Subtitles لأنني أردت قضاء الوقت معأعزأصدقائي.. قبل رحيلنا للجامعة وربما لا نرى بعضنا مجدداً
    Donc je suppose que ça veut dire qu'on veut vraiment passer du temps ensemble . Open Subtitles إذا، أظن أن هذا يعني أننا في الواقع نريد قضاء الوقت سويًا؟
    Je voulais traîner avec toi ce soir, mais j'ai merdé. Open Subtitles أردتُ فقط قضاء الوقت مع صديقتي الليلة، و أفسدتُ الأمر
    Les femmes aiment bien passer du temps avec leur petit ami. Open Subtitles ترغب النساء عموماً في قضاء الوقت برفقة شخص يواعدنه.
    On va passer du temps comme un père et son fils. Open Subtitles فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة
    Tu es vexée parce que j'ai trouvé quelqu'un avec qui j'aime passer du temps et ce n'est pas toi. Open Subtitles إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً، أود قضاء الوقت معه بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك
    J'ai réfléchi à quel point c'est difficile d'avoir 11 ans et de voir ses parents négocier avec un avocat pour passer du temps avec toi. Open Subtitles فكرت في مدى قساوة الأمر على فتاة تبلغ من العمر 11 سنة ترى والديها يتناقشان عبر المحامين حول مسألة قضاء الوقت معها
    Tu te rends compte comme c'est mal de passer du temps avec toi, de profiter du moment, puis de rentrer et d'aller au lit avec mon fiancé ? Open Subtitles هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟
    Kim était professeure, mais à un moment elle ne s'est plus intéressée à moi et elle voulait juste passer du temps avec Sandy. Open Subtitles كانت كيم معلمة وبعدها فقدت الإهتمام بي و أرادت قضاء الوقت مع ساندي فقط
    J'avais l'impression que tu ne voulais pas passer du temps avec moi. Open Subtitles كان لديّ هذا الانطباع أنكِ لا تريدين قضاء الوقت معي
    Tu ne sais pas à quel point c'est reposant, de passer du temps avec quelqu'un qui est normal, bien équilibré, un être humain ordinaire. Open Subtitles ،أنت لا تدري كم هذا منعش قضاء الوقت مع شخص عادي منظبط جدا،إنسان منظم
    C'est d'envoyer des SMS à des gens qui se sont pas dans la pièce, quand tu pourrais passer du temps avec ton frère. Open Subtitles إنه مراسلة من ليسوا معك، بينما يكون بمقدورك قضاء الوقت مع شقيقك الموجود معك
    Si passer du temps avec vous est un effet secondaire à mon état actuel, je dois dire que ça vaut le coup. Open Subtitles حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك.
    Je veux dire, tu as été occupé à courir entre des réalités alternatives, vous n'avez pas eu l'opportunité de passer du temps ensemble. Open Subtitles لقد انشغلت بالركض بين الأبعاد ولم تحظيا بفرصة قضاء الوقت معًا
    Tu t'es jamais dit que c'est peut-être pas l'endroit qui est douteux, mais les gens avec qui tu choisis de traîner ? Open Subtitles هل سبق وفكرت أنه ربما ليس المكان ما هو خطراً بل الأشخاص الذين تختارين قضاء الوقت معهم.
    Je suis à peine rentré et elle me dit déjà que je ne peux pas traîner avec mes amis ! Open Subtitles وصلت للتو وتمنعني من قضاء الوقت مع أصدقائي
    Le fait que les enfants grandissent est ce qui rend le temps passé avec eux spécial. Open Subtitles حقيقة نموّ الأطفال هو ما يجعل قضاء الوقت معهم مميّزا
    Il savait que quand les enfants grandissent, tu les perds, donc il voulait qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles علم أنه كلما كبر الأطفال ، تخسرهم لذى أراد قضاء الوقت معا جميعا
    temps presté et emploi UN قضاء الوقت والعمالة
    Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de passer autant de temps avec l'un des employés de ton père. Open Subtitles لا أظنها فكرة جيدة قضاء الوقت مع أحد موظفي والدك
    Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. Open Subtitles حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك.
    Probablement parce que ma mère était une alcoolique froide à langue de vipère qui préférait le shopping et le spa plutôt qu'être avec moi. Open Subtitles ربما لأن أمي كانت ل، حادة اللسان والكحولية الثلج التي تفضل التسوق والمنتجعات على قضاء الوقت معي
    Ils pensaient que tu leur aurais ramené un des noirs avec qui tu as grandi qui t'aurais aidé à passer le temps. Open Subtitles ربما يعتقدون أنك ستحضرين أحد المتوحشين الذين نشأـ معهم للمساعدة في قضاء الوقت
    Je pense que Frank devrait voir ce que c'est vraiment de passer tout son temps avec Jimmy. Open Subtitles اعتقد ان على (فرانك) ان يرى كيف يبدو حقا قضاء الوقت مع (جيمي).
    • La nécessité d’aider les familles à établir un équilibre entre le travail et le foyer afin qu’il soit plus facile pour les parents de consacrer du temps à leurs enfants; UN ● مساعدة اﻷسر على الموازنة بين العمل والبيت بحيث يسهل على اﻷبوين قضاء الوقت مع أبنائهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more