J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. | Open Subtitles | القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة |
Je voulais passer du temps avec mes amis avant qu'on se sépare pour aller à l'université. | Open Subtitles | لأنني أردت قضاء الوقت معأعزأصدقائي.. قبل رحيلنا للجامعة وربما لا نرى بعضنا مجدداً |
Donc je suppose que ça veut dire qu'on veut vraiment passer du temps ensemble . | Open Subtitles | إذا، أظن أن هذا يعني أننا في الواقع نريد قضاء الوقت سويًا؟ |
Je voulais traîner avec toi ce soir, mais j'ai merdé. | Open Subtitles | أردتُ فقط قضاء الوقت مع صديقتي الليلة، و أفسدتُ الأمر |
Les femmes aiment bien passer du temps avec leur petit ami. | Open Subtitles | ترغب النساء عموماً في قضاء الوقت برفقة شخص يواعدنه. |
On va passer du temps comme un père et son fils. | Open Subtitles | فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة |
Tu es vexée parce que j'ai trouvé quelqu'un avec qui j'aime passer du temps et ce n'est pas toi. | Open Subtitles | إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً، أود قضاء الوقت معه بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك |
J'ai réfléchi à quel point c'est difficile d'avoir 11 ans et de voir ses parents négocier avec un avocat pour passer du temps avec toi. | Open Subtitles | فكرت في مدى قساوة الأمر على فتاة تبلغ من العمر 11 سنة ترى والديها يتناقشان عبر المحامين حول مسألة قضاء الوقت معها |
Tu te rends compte comme c'est mal de passer du temps avec toi, de profiter du moment, puis de rentrer et d'aller au lit avec mon fiancé ? | Open Subtitles | هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟ |
Kim était professeure, mais à un moment elle ne s'est plus intéressée à moi et elle voulait juste passer du temps avec Sandy. | Open Subtitles | كانت كيم معلمة وبعدها فقدت الإهتمام بي و أرادت قضاء الوقت مع ساندي فقط |
J'avais l'impression que tu ne voulais pas passer du temps avec moi. | Open Subtitles | كان لديّ هذا الانطباع أنكِ لا تريدين قضاء الوقت معي |
Tu ne sais pas à quel point c'est reposant, de passer du temps avec quelqu'un qui est normal, bien équilibré, un être humain ordinaire. | Open Subtitles | ،أنت لا تدري كم هذا منعش قضاء الوقت مع شخص عادي منظبط جدا،إنسان منظم |
C'est d'envoyer des SMS à des gens qui se sont pas dans la pièce, quand tu pourrais passer du temps avec ton frère. | Open Subtitles | إنه مراسلة من ليسوا معك، بينما يكون بمقدورك قضاء الوقت مع شقيقك الموجود معك |
Si passer du temps avec vous est un effet secondaire à mon état actuel, je dois dire que ça vaut le coup. | Open Subtitles | حسناً , إذا كان قضاء الوقت معك هو أمر ثانوي لحالتى الراهنة أنا أقول انها تستحق ذلك. |
Je veux dire, tu as été occupé à courir entre des réalités alternatives, vous n'avez pas eu l'opportunité de passer du temps ensemble. | Open Subtitles | لقد انشغلت بالركض بين الأبعاد ولم تحظيا بفرصة قضاء الوقت معًا |
Tu t'es jamais dit que c'est peut-être pas l'endroit qui est douteux, mais les gens avec qui tu choisis de traîner ? | Open Subtitles | هل سبق وفكرت أنه ربما ليس المكان ما هو خطراً بل الأشخاص الذين تختارين قضاء الوقت معهم. |
Je suis à peine rentré et elle me dit déjà que je ne peux pas traîner avec mes amis ! | Open Subtitles | وصلت للتو وتمنعني من قضاء الوقت مع أصدقائي |
Le fait que les enfants grandissent est ce qui rend le temps passé avec eux spécial. | Open Subtitles | حقيقة نموّ الأطفال هو ما يجعل قضاء الوقت معهم مميّزا |
Il savait que quand les enfants grandissent, tu les perds, donc il voulait qu'on passe du temps ensemble. | Open Subtitles | علم أنه كلما كبر الأطفال ، تخسرهم لذى أراد قضاء الوقت معا جميعا |
temps presté et emploi | UN | قضاء الوقت والعمالة |
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de passer autant de temps avec l'un des employés de ton père. | Open Subtitles | لا أظنها فكرة جيدة قضاء الوقت مع أحد موظفي والدك |
Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. | Open Subtitles | حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك. |
Probablement parce que ma mère était une alcoolique froide à langue de vipère qui préférait le shopping et le spa plutôt qu'être avec moi. | Open Subtitles | ربما لأن أمي كانت ل، حادة اللسان والكحولية الثلج التي تفضل التسوق والمنتجعات على قضاء الوقت معي |
Ils pensaient que tu leur aurais ramené un des noirs avec qui tu as grandi qui t'aurais aidé à passer le temps. | Open Subtitles | ربما يعتقدون أنك ستحضرين أحد المتوحشين الذين نشأـ معهم للمساعدة في قضاء الوقت |
Je pense que Frank devrait voir ce que c'est vraiment de passer tout son temps avec Jimmy. | Open Subtitles | اعتقد ان على (فرانك) ان يرى كيف يبدو حقا قضاء الوقت مع (جيمي). |
• La nécessité d’aider les familles à établir un équilibre entre le travail et le foyer afin qu’il soit plus facile pour les parents de consacrer du temps à leurs enfants; | UN | ● مساعدة اﻷسر على الموازنة بين العمل والبيت بحيث يسهل على اﻷبوين قضاء الوقت مع أبنائهما؛ |