"قطعاً لا" - Translation from Arabic to French

    • Absolument pas
        
    • Certainement pas
        
    • Hors de question
        
    • Bien sûr que non
        
    • Pas du tout
        
    • Sûrement pas
        
    • Pas question
        
    • Jamais de
        
    - Je devrais peut-être leur répondre ? - Non. Absolument pas. Open Subtitles ــ لربما يجب أن أكتب لهم ــ لا, قطعاً لا
    Pinces génitales - Absolument pas. Open Subtitles ،كلابات الاعضاء التناسلية قطعاً لا
    Les parties ont-elles obtenu tout ce qu'elles voulaient? Certainement pas. UN فهل حصلت جميع الأطراف على ما كانت تريد؟ قطعاً لا.
    Hors de question. Je n'ai rien bu depuis une éternité. Open Subtitles لا، قطعاً لا لم أشرب منذ فترة طويلة بحق السماء
    - Bien sûr que non. Il avait un alibi. - Vraiment ? Open Subtitles ـ قطعاً لا ، لكن للفتى حجة غياب ـ أحقاً ؟
    Pas du tout. Quand est-ce que tu vas abandonner cette affaire ? Open Subtitles قطعاً لا ولكن متى فعلاً ستتخلى عن عمل المحقق الشخصي؟
    Pas sur le lieu du crime à 18 trous et Sûrement pas dans un strip-tease. Open Subtitles أعني، لا إلى موقع جريمة "بت بت"، و قطعاً لا إلى حانة تعرٍّ.
    Pas question. C'est trop dangereux à 8 ans. Open Subtitles قطعاً لا ، ذلك خطير على فتاة بالثامنة من عمرها
    Pas de sexe, hein ? Absolument pas. Juste quelques trucs salaces. Open Subtitles قطعاً لا فقط بعض الامور اللطيفة
    Absolument pas. Tu me connais mieux que ça. Open Subtitles قطعاً لا أنت تعرفني أفضل من ذلك
    Absolument pas. Open Subtitles قطعاً لا ، نحن الاثنان نزيف قبلة
    Absolument pas tu as encore besoin de deux jours au moins. Open Subtitles قطعاً لا. تحتاج على الأقل يومين آخرين.
    Non, Absolument pas. Open Subtitles لا ، لا ، قطعاً لا
    Absolument pas. Open Subtitles كلاّ، قطعاً لا.
    Sexuellement, Certainement pas, mais artistiquement, encore moins. Open Subtitles من الناحية الجنسية ، قطعاً لا لكن فنياً ، بدرجة أقل حتى
    - Alors tu veux... - Non. Certainement pas. Open Subtitles .. ــ إذاً، أتريدين القيام ــ لا، قطعاً لا
    - Hors de question. Je la connais. - Quoi ? Open Subtitles قطعاً لا أنا أعرف هذه الخدعة - أي خدعة ؟
    Hors de question, j'ai promis à Sid. Je suis le seul qui conduis. Open Subtitles قطعاً لا , أنا وعدت "سيد" سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة
    Bien sûr que non. J'ai été claire. Open Subtitles قطعاً لا لقد أوضحت ذلك الأمر
    Bien sûr que non, ma reine. Open Subtitles قطعاً لا يا ملكتي.
    - Pas du tout. - J'ai juste fait la gauche. Open Subtitles قطعاً لا - لكني قمتُ بأنهاء اليد اليسرى -
    D'accord, bon, je ne sais pas ce qu'il y a, mais je ne peux Sûrement pas en parler à Henry si je ne sais pas moi-même de quoi je parle. Open Subtitles لا أعرف ما بيننا لكنْ قطعاً لا يمكنني التحدّث مع (هنري)...
    Pas question. Il me faut cette cassette. Open Subtitles لا، قطعاً لا في الواقع سأضطر أن آخذ هذا الشريط
    Jamais de la vie. Open Subtitles قطعاً لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more