Mais cela a-t-il profité à tous? La famine et l'analphabétisme ont-ils été éradiqués de la surface de la planète? Absolument pas. | UN | ولكن هل عاد ذلك بالنفع على الجميع؟ وهل جرى استئصال المجاعات والأمية من العالم؟ قطعا لا. |
Absolument pas, je ne fais pas de plus d'interviews | Open Subtitles | قطعا لا,لن أقوم بالمزيد من المقابلات |
- Rien d'autre de moins chevaleresque. - Absolument pas. | Open Subtitles | اي شىء اقل سيكون اقل شهامة قطعا لا |
Sûrement pas. Pas sans permission. | Open Subtitles | قطعا لا , ليس من دون إذن |
Non, Hors de question ! Plus de magie, OK ? | Open Subtitles | لا , قطعا لا , لا مزيد من السحر , حسنا ؟ |
Or, si la guerre n'est pas gagnée, cela ne veut Certainement pas dire qu'elle est perdue. | UN | ولكن وإن كنا لم نكسب الحرب ضد المخدرات بعد، فإن هذا قطعا لا يعني أننا خسرناها. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا يا سيدي |
- Absolument pas. | Open Subtitles | - كلاري، لا قطعا لا |
Non, Absolument pas. | Open Subtitles | رقم قطعا لا. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا. |
Absolument pas | Open Subtitles | قطعا لا. |
Non, Absolument pas. | Open Subtitles | لا قطعا لا |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا. |
Absolument pas. | Open Subtitles | قطعا لا |
- Non Alexis, Sûrement pas. | Open Subtitles | -ألكسيس، لا. قطعا لا |
- Euh, Hors de question. | Open Subtitles | قطعا لا |
Certainement pas. Je vais la chercher en prison. | Open Subtitles | قطعا لا ، انا سوف اخذها من السجن |
Cela ne veut Pas du tout dire, pour autant, qu'une telle réunion ne devrait pas se tenir à l'avenir. | UN | ولكنـها حقيقة مؤسفة وهي قطعا لا تعني أن مثل هذا الاجتماع يجب ألا يحدث في المستقبل. |
Non. Vraiment pas non. | Open Subtitles | لا , قطعا لا أٌريدها |