"قطعت كل هذه المسافة" - Translation from Arabic to French

    • fait tout ce chemin
        
    • fait le voyage
        
    • venu jusqu'ici
        
    • fait tout le chemin
        
    Non, Je, hum, j'ai fait tout ce chemin pour t'amener ça. Open Subtitles لا لقد قطعت كل هذه المسافة لأحضر لكِ هذا
    Je pense que le veston en a eu assez. Tu as fait tout ce chemin juste pour me dire que tu avais raison pour Walter Gillis ? Open Subtitles أعتقد بأن الصدرية نالت ما يكفيها هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني
    Tu as fait tout ce chemin, pourquoi ne pas goûter quelque chose de local ? Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة ، لما لا تشرب شيئاً محلياً
    Mère, je suis surpris que vous ayez fait le voyage pour l'anniversaire de Sheldon. Open Subtitles أمي أني متفاجأ أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل ميلاد شيلدون
    Vous êtes venu jusqu'ici pour me sauver ? Open Subtitles إذًا، أنّك قطعت كل هذه المسافة لكي تنقذني؟
    Donc tu as fait tout le chemin jusqu'à South Side pour un paquet de chips? Open Subtitles لذا قطعت كل هذه المسافة من أجل كيسة بطاطس ؟
    Tu as fait tout ce chemin pour nous porter des bottes neuves ? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتجلب أحذية جديدة لنا؟
    Vous avez fait tout ce chemin pour me dire ça? Open Subtitles هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟
    Tu as fait tout ce chemin pour m'amener ça. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة لتعطيني هذه
    Tu as fait tout ce chemin et maintenant tu t'en vas? Open Subtitles انت قطعت كل هذه المسافة والآن ترحل؟
    Vous avez fait tout ce chemin pour le Pakistan... pour trouver les parents de cet enfant ? Open Subtitles هل قطعت كل هذه المسافة الي باكستان لتجد والدا هذه الطفلة؟ - أجل
    Je n'arrive pas à croire que tu ais fait tout ce chemin. Open Subtitles لا اصدق أنك قطعت كل هذه المسافة.
    Tu as fait tout ce chemin après 20 ans. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة بعد 20 سنة.
    J'arrive pas à croire que tu aies fait tout ce chemin pour moi. Open Subtitles لا أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة لتأخذني
    Je n'arrive pas à croire que tu aies fait tout ce chemin. Open Subtitles لا أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة.
    Je veux dire, tu as fait tout ce chemin. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة لأجل ذلك.
    Avoir fait tout ce chemin pour rien. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة للاشيء
    Mais je suis vraiment désolé de ne pas être celui que tu croyais, celui pour qui tu as fait tout ce chemin, que tu croyais génial. Open Subtitles لكنني آسف جدا لأنني لست الشخص الذي كنت تظنينه لكنني آسف جدا لأنني لست الشخص الذي كنت تظنينه رجل قطعت كل هذه المسافة من أجل التعرف عليه ، لأنه كان عظيمــا
    - Tu as fait tout ce chemin pour me voir ? Open Subtitles (مادلين) -هل قطعت كل هذه المسافة لترانى فقط؟
    Une minute. J'ai fait le voyage jusqu'ici pour votre poulet frit, et le Colonel n'est même pas là ? Open Subtitles تمهل، أنت تقول لي أنني قطعت كل هذه المسافة لأصل الى كنتاكي لأحصل على دجاج مقلي
    Vous êtes venu jusqu'ici, vous pouvez attendre une minute ! Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة. انتظر. سأريك شيئاً.
    Puisque tu as fait tout le chemin pour venir jusqu'ici, Rick, c'est à toi de me le dire. Open Subtitles " حسناً بما أنك قطعت كل هذه المسافة " ريك لماذا لا تخبرني أنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more