"قطع غيار" - Translation from Arabic to French

    • pièces de rechange
        
    • pièces détachées pour
        
    • des pièces détachées
        
    • de pièces
        
    • les pièces détachées
        
    • pièces détachées de
        
    Par conséquent, le Groupe croit fermement que la FACI a importé des pièces de rechange en violation de l’embargo. UN ولذلك فإن الفريق لديه اعتقاد قوي بأن القوات الجوية الإيفوارية استوردت قطع غيار انتهاكا للحظر.
    On notera également que des pièces de rechange pour des véhicules militaires n'ont pas été fournies durant la période. UN ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أية قطع غيار للمركبات ذات الطراز العسكري.
    Il est par ailleurs difficile de réparer le matériel vu l’impossibilité d’obtenir des pièces de rechange ou les outils nécessaires à cette fin. UN وليس هذا فحسب، بل إن إصلاح أية أدوات يتعرقل لعدم إمكان الحصول على قطع غيار أو عدد ﻹصلاحها.
    Les pièces non livrées représentaient 81 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour neuf silos. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع.
    Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. UN ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات.
    pièces de rechange à 15 % du coût des groupes électrogènes UN قطع غيار بنسبة 15 في المائة من تكلفة المولدات
    pièces de rechange à 15 % du coût des groupes électrogènes UN قطع غيار بنسبة 15 في المائة من تكلفة المولدات
    Vérification de dépenses pour pièces de rechange automobile UN التحقيــق فـي استهــلاك قطع غيار السيارات
    Equipement radio pièces de rechange pour centraux et téléphones UN قطع غيار للوحات المفاتيح والهواتف العسكرية ٠٠٠ ٤٠
    pièces de rechange pour chargeurs de batteries UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وإمدادات الطاقة ٠٠٠ ٥
    On notera également qu'il n'a pas été fourni de pièces de rechange pour les véhicules militaires durant la période. UN ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أي قطع غيار للمركبات العسكرية.
    pièces de rechange pour groupes électrogènes, filtres de carburant, trousses de révision et têtes de cylindre 500 000 UN قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصلاح ورأس الاسطوانة
    Des ressources avaient été prévues aux fins de l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    pièces de rechange pour chars, véhicules blindés et autres véhicules UN قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١
    pièces de rechange, consoles de UN قطع غيار ولوحات تحكم وأجهزة تحويل وكابلات
    pièces détachées pour le matériel radio du UN قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠
    réseau militaire pièces détachées pour les standards et UN قطع غيار للوحات المفاتيح وأجهزة اللاسلكي العسكرية ٠٠٠ ٣٠
    Elle devait fournir les articles énumérés dans le bon de commande, à savoir des pièces détachées telles que lots de réparation et joints d'étanchéité. UN وكان على شيودا أن تورد المواد المدرجة في أمر الشراء، وهي عبارة عن قطع غيار تشمل معدات إصلاح وحلقات إحكام ووصلات.
    Réduction de 10 % de la valeur d'inventaire des pièces détachées de véhicules automobiles, qui s'élève actuellement à 2 993 858 dollars UN انخفاض في قيمة مخزون قطع غيار المركبات بنسبة 10 في المائة عن قيمة المخزون الحالية البالغة
    Économies dues à la disponibilité de pièces détachées en stock UN مدخرات ناجمة عن توافر قطع غيار ضمن المخزون
    Le Secrétariat a donc analysé les pièces détachées et autres éléments non durables des moyens de transports terrestres dans toutes les missions. UN وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات.
    La recommandation a été appliquée grâce à la définition d'une quantité seuil et plafond pour les stocks de pièces détachées de véhicule. UN تم تنفيذ التوصية بتطبيق حد أدنى وحد أقصى لمستويات المخزون من قطع غيار المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more