son cœur s'accelere. ecoute. elle a besoin d'aller a l'infirmerie. | Open Subtitles | نبضات قلبها تزداد، أنظر علينا توصيلها للجناح الطبي |
elle va chanter avec tout son cœur, et quand personne ne s'y intéressera, elle sera dans le prochain vol pour rentrer à la maison. | Open Subtitles | إنها سوف تغني من قلبها هناك وعندما لن يهتم بها أحد سوف تكون على متن الطائرة التالية إلى الوطن |
Une grande partie de son coeur ne reçoit pas assez de sang, donc il meurt. | Open Subtitles | معظم المناطق فى قلبها لا يصل لها الدم بشكل كافى,لذلك هى تموت |
Il faudra ruser pour que son coeur rayonne avant que tu le lui prennes. | Open Subtitles | انصبي لها فخا و تأكدي أن قلبها يشع قبل أن تنتزعيه |
Si elle était encore en vie, vous lui briseriez le cœur, comme aux autres. | Open Subtitles | لو مازالت حية كنت لتحطم قلبها الصغير كما تفعل مع البقية |
elle était fachée quand tu as lui a brisé le coeur, alors maintenant elle veut t'écraser, et tu n'auras jamais le dernier mot. | Open Subtitles | لقد غضبت عندما كسرت قلبها لذلك هي تنوي ان تنتقم منك . ولن تحصل ابداً على الكلمة الاخيرة |
Ils ne l'ont déplacée parce que son cœur est défaillant. | Open Subtitles | لقد جعلوها تتصدر القائمة لأن قلبها بدأ يفشل |
son cœur débordant de joie, la princesse dévoila les perles magiques aux deux familles. | Open Subtitles | وغمرت السعادة قلبها فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين |
Et son cœur... Est le pendule qui garde le rythme. | Open Subtitles | و قلبها هو البندول الذي يحافظ على السرعة |
La fille à l'hôpital avec une balle logée dans le cœur, son cœur inflammé. | Open Subtitles | الفتاة في مستشفى مع رصاصة استقرت في جدار قلبها، قلبها الملتهب. |
elle perd tellement de sang, qu'il n'y en a pas assez pour alimenter son cœur. | Open Subtitles | إنّها تفقد الكثير من الدماءِ فليس ثمّة دماءٌ كافية لتعود إلى قلبها |
Mais peu voyaient que, au fond de son cœur apparemment doux et pur, brûlait un désir ardent de traquer ses ennemis. | Open Subtitles | لكن لم يعلم كثيرون أنه تحت قلبها, الذي بدا لطيفاً نقياً، تضطرم رغبة حارقة في اصطياد أعدائها. |
Non, notre victime souffrait de cardiomyopathie, ce qui a affaibli son coeur et l'a rendu vulnérable à un choc électrique. | Open Subtitles | كلا الضحية قد عانت فعلاً من أعتلال عضلة القلب مما أضعف قلبها وجعلها عرضةً لصدمة كهربائية |
Nous devons la réchauffer jusqu'à 37°C et faire repartir son coeur. | Open Subtitles | علينا أن ندفئها لتصل إلى 98.6 و ننعش قلبها |
elle a le meurtre dans les yeux en permanence, mais son coeur est pur. | Open Subtitles | ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي |
Sauf si vous voulez irradier son coeur plutôt que son cerveau. | Open Subtitles | إلا إن كنتَ تريدُ تشعيعَ قلبها بدلاً من دماغها |
Un gars, bon ou mauvais, s'est glissé dans son coeur, et évidemment, elle en veut plus. | Open Subtitles | نحو قلبها, و من الواضح انها تريد المزيد انت تحاولين القول انني اعطيتها |
Si je dois lui briser le cœur, je suis suffisamment gentleman pour le faire en privé. | Open Subtitles | ان كنت ساكسر قلبها فانا محترم بالشكل الكافي لاقوم بهذا العمل على انفراد |
Je ne veux pas lui briser le coeur. elle est accro. | Open Subtitles | لا أريد أن احطم قلبها, انها معجبة بي حقاً |
Quand tu cours ta vitesse devrait ralentir en premier, ensuite ton rythme cardiaque s'accélère. | Open Subtitles | جعل معدل ضربات قلبها يتصاعد و وتيرتها تتسارع حسناً .. عندما تقوم بالعدو وتيرتك يجب أن تتسارع أولاً |
Donne moi une solution avant minuit, ou je t'arracherais le coeur juste avant que je ne revienne et que je ne prenne le sien. | Open Subtitles | آتني حلًّا لدى منتصف الليل وإلّا انتزعت قلبك قبيل عودتي لانتزاع قلبها. |
La première est qu'Israël, avec Jérusalem en son centre, est la patrie nationale du peuple juif, son refuge contre la persécution, sa première et dernière ligne de défense. | UN | الأولى هي أن إسرائيل وفي قلبها القدس، هي الوطن القومي للشعب اليهودي، وملاذه من الاضطهاد، وأول وآخر خط لدفاعه. |
Linda Cotler, 51 ans, est passée ici trois fois en huit ans, pour se faire enlever des myxomes cardiaques malins. | Open Subtitles | ليندا كوتلر، العمر 51 اتت الى هنا 3 مرات خلال 8 سنوات لازالة ورم خبيث من قلبها |