"قلبية" - Translation from Arabic to French

    • cardiaques
        
    • cardiaque
        
    • infarctus
        
    • cœur
        
    • coeur
        
    • attaque
        
    • fait
        
    • mort
        
    Or, sa famille a signalé que cette personne ne souffrait pas d'antécédents cardiaques. UN غير ان أسرته أشارت الى أنه لم تكن له سوابق مشاكل قلبية.
    Compte tenu de problèmes cardiaques, les policiers auraient été obligés de faire venir un docteur. UN وبالنظر إلى معاناتها من مشكلة قلبية اضطر أفراد الشرطة إلى الإتيان بطبيب.
    Elle aurait subi des mauvais traitements, qui auraient entraîné un problème cardiaque et des troubles psychologiques; UN وأُبلغ أنها تعرضت لمعاملة سيئة مما أدى إلى إصابتها بمتاعب قلبية ومشاكل نفسية؛
    Elle a ensuite été relâchée mais, peu après, les policiers l'ont rappelée au commissariat et lui ont demandé si elle savait que son mari était cardiaque. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    Selon d'autres informations, elle serait décédée les premiers jours de sa détention, victime d'un infarctus. UN بينما أفادت معلومات أخرى أنها توفيت في الأيام الأولى من احتجازها بسبب إصابتها بنوبة قلبية.
    Je pense que si nous avions le choix entre une maladie du cœur et regarder encore Louie, nous choisirions la maladie. Open Subtitles اظن اننا لو منحنا الخيار للإصابة بأزمة قلبية او مشاهدة المزيد من لوي ربما سنختار الأزمة القلبية
    Pour que tes cellules cérébrales ralentissent assez pour qu'on puisse réparer ton coeur sans te causer d'accident vasculaire cérébral. Open Subtitles لكي تصبح خلايا دماغك بطيئة لنستطيع أن نعالج قلبك من دون أن التسبب بسكتة قلبية
    Pourquoi le tuer, et ensuite provoquer une attaque cardiaque ? Open Subtitles لماذا يطلق عليه النار،و يسبب له نوبة قلبية
    D'après les parents de M. Yao Fuxin, ce dernier était en parfait état de santé avant son arrestation et n'avait jamais eu de problèmes cardiaques. UN ويفيد أقارب السيد ياو فوكسين أن صحته كانت في أحسن حال قبل اعتقاله وأنه لم يسبق أن تعرض لمشاكل قلبية في ما مضى.
    Quant à M. Mesto, il présente depuis son arrestation, des problèmes cardiaques non négligeables qui requièrent également une assistance médicale. UN ويعاني السيد مستو منذ القبض عليه من مشاكل قلبية ليست بالهينة، وهي تتطلب أيضاً مساعدة طبية.
    Dire qu'il y a des veinards qui font des crises cardiaques... Open Subtitles فى مكان ما هناك شخص محظوظ مصاب بنوبة قلبية
    Je conseille aux gens cardiaques de bien vouloir quitter la pièce. Open Subtitles وأنصح من يعانون من مشاكل قلبية أن يغادروا المسرح.
    Elle a ensuite été relâchée mais, peu après, les policiers l'ont rappelée au commissariat et lui ont demandé si elle savait que son mari était cardiaque. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    De multiples décharges avec un Taser sont connues pour induire une fibrillation ventriculaire, qui a pu causer son arrêt cardiaque. Open Subtitles من المعروف أنّ عدّة صعقات من المسدس قد تحدث رجفانا بطينيا، والذي قد تسبب نوبة قلبية.
    Je crois que je vais faire une crise cardiaque. Sérieusement. Open Subtitles أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً
    Pour les tirer sur mon voisin en lui souhaitant un infarctus. Open Subtitles سأطلقها على منزل جاري اَملاً ان يصاب بنوبة قلبية
    Ce n'était pas ta faute. Il a fait un infarctus. Open Subtitles حادة قلبية بنوبة أصيب لقد غلطتكِ, تكن لم
    Vu comme tu t'angoisses, t'auras un infarctus avant que la troisième guerre mondiale éclate. Open Subtitles ستصيبك بأزمة قلبية قبل أن تتمكن من رؤية الحرب العالمية الثالثة
    Je suis ta mère, du coup, j'ai un pincement au cœur, mais j'ai essayé, de te supporter et d'être heureuse pour toi. Open Subtitles أنا أمك لذا أنا في الداخل أتعرض لسكتة قلبية صغيرة ومع ذلك سأحاول أن أكون داعمة وسعيدة من أجلك
    À moins que le froid n'ait arrêté le cœur. Open Subtitles الأ اذا سببت لهم برودة المياه صدمة قلبية
    Elles s'appliquent même à des objets aussi sensibles que les stimulateurs cardiaques pour les personnes souffrant de maladies du coeur. UN حتى أن هذا يتضمن شراء سلع بسيطة مثل أدوات ضبط النبض التي يستخدمها المصابون بأمراض قلبية.
    L'un a eu une attaque, l'autre a foncé dans un arbre. Open Subtitles واحد أصابته سكتة قلبية والأخر دخل بسيارته في شجرة
    Il s'avère que notre facteur a fait une légère crise cardiaque lundi. Bouh. Oh. Open Subtitles قد البريد ساعي أن يبدو الاثنين يوم قلبية بسكتة أُصيب هنا؟
    Certainement pas le cadavre de quelqu'un mort d'une crise cardiaque. Open Subtitles لن يجدوا جثة رجل مات بنوبة قلبية بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more