Une réponse cynique qui discrédite tout ce que tu as dit. | Open Subtitles | جملة واحدة ساخره مسيئة ترفض كل ما قلتيه للتو |
Tu ne pensais pas vraiment ce que tu as dit dans l'hélico, si ? | Open Subtitles | أنت لا تؤمنين حقا بما قلتيه في المروحية ، أليس كذلك؟ |
Tout était prêt pour la demande mais j'ai repensé à ce que tu as dit. | Open Subtitles | لقد كنت مستعداً للتقدم للغاية ولكن بعدها فكرت بشأن ما قلتيه .. |
J'ai, cependant, mis le mouchard dans la poche de votre mari qui a enregistré tout ce que vous avez dit dans la voiture. | Open Subtitles | ولكنني مع ذلك خططتُ لزرع جهاز تنصت في جيب زوجك حيثُ قمنا بتسجيل كل شيء قلتيه في السيارة |
Que lui avez-vous dit pour qu'il croie en ma guérison ? | Open Subtitles | مالذى قلتيه له? لكى تجعليه يصدق ان بامكانك معالجه سرطان الدم خاصتى. |
-J'ai repensé à ce que tu m'as dit l'autre jour, que j'étais tout le temps en train de parler d'elle. | Open Subtitles | كنت افكر حول ما قلتيه انني لم أتوقف أبدا بالحديث عنها |
Ecoute... j'ai beaucoup pensé à ce que tu as dit l'autre soir... sur le genre de mec que tu veux que je sois. | Open Subtitles | اسمعى ، لقد فكرت كثيراً فيما قلتيه الليلة الماضية عن طبيعة ذلك الشخص الذى تريدننى أن أكون عليه |
Tu restes sur ce que tu as dit ? | Open Subtitles | أنت لن تغيري رايك مع ما قلتيه أليس كذلك؟ |
En fait, c'est ce que tu as dit, à propos de lui, qui sentait le sang. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد كان ما قلتيه بشأنه ، إنه يستعد للهجوم |
Pas que ça m'importe, mais ce que tu as dit et comment tu l'as dit, je t'ai entendu... | Open Subtitles | ليس لأنى أهتم لكن ما قلتِ و كيف قلتيه ، أنا سمعت ــ سمعت شخصيتك القديمة |
Carles jurés ne sont pas stupides, et ils ne sont pas autorisés à déduire quoi que ce soit de ce que tu as dit, alors ils ne le feront pas. | Open Subtitles | لان هيئة المحلفين ليسوا أغبياء وهم غير مصرحين لأستدلال بأي شي قلتيه لذا لن يفعلوها |
Mais... j'ai beaucoup pensé à ce que tu as dit sur ma démission, et... si tu crois que c'est mieux. | Open Subtitles | اعنى , قُلت اشياء , اندم عليها ولكن.. فكرت كثيراً بشأن ما قلتيه عنى |
Tu sais, ce que tu as dit pour le menu est vrai. | Open Subtitles | أتعلمين ، ما قلتيه عن قائمة الطعام كان صحيحاً. |
Parce que chez Hank, tu as dit que ces choses-là, comme la "vidéo catastrophe", étaient révélatrices. | Open Subtitles | لأنني أفكر فيما قلتيه عند منزل هانك قلت بأن شيئاً مثل هذا مثل حادثة الفيديو |
J'accepte votre affaire car vous avez dit une chose impossible. | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا سوف أقبل بقضيتكِ ؟ بسبب شيء الوحيد المستحيل الذي قلتيه |
[Soupire] Je pensais à ce que vous avez dit sur moi de ne pas admettre des choses à moi-même et je voulais vous parler de cela. | Open Subtitles | لقد كنت افكر في ما قلتيه بخصوص عدم اعترافي باشياء لنفسي واردت ان اتحدث لك بشأنها |
Que lui avez-vous dit ? | Open Subtitles | ما الذي قلتيه له؟ |
Tu me manques, Je pensais à ce que tu m'as dit... | Open Subtitles | أنا إفتقدكم يا أعزائي وافكّر الآن في بعض ما قلتيه |
Je suis avec les gens avec qui tu traînes et acquiescent comme si tu étais intelligent quand tu dis quelque chose d'évident, mais nous avons besoin d'idées. | Open Subtitles | ليسوا بمقدار ذكائك عندما تقولين هراء كالذى قلتيه لكن ما نحتاجه هو الأفكار هذه فكرة رائعة نحن بحاجة لقوة إله |
Ce n'est pas ce qu'elle a dit. C'est pas ce que t'as dit, hein ? | Open Subtitles | هذا ليس ما قالته، هذا ليس ما قلتيه صحيح؟ |
J'ai réfléchi à ce que tu disais l'autre soir... si l'offre tient toujours, j'aimerais en parler. | Open Subtitles | لقد فكرت فيما قلتيه لى وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه |
Mais je réfléchirais à vos paroles et quand j'aurais fini de faire le lit du Dr. | Open Subtitles | ولكنّي مع ذلك سأفكّر في ما قلتيه. وبمُجرّد أنْ انتهي من ترتيب سرير دكـــتور ماســــــــترز، |
Voyez-vous, je pense que ce que vous dites est vrai, alors est-ce que je peux vous poser une question ? | Open Subtitles | ترأين أنا أصدق أن ما قلتيه كان صحيحاً والآن هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟ |
Les trucs que vous disiez, qu'il faut écouter le patient, c'est de la merde pour la télé ? | Open Subtitles | ذلك الكلام الذي قلتيه عن الإستماع للمرضى .. هل هذا كله هراء للتلفاز فقط؟ |