"قلتَ" - Translation from Arabic to French

    • as dit
        
    • avez dit
        
    • Tu disais
        
    • dire
        
    • vous dites
        
    • tu dis
        
    • Vous disiez
        
    • deviez
        
    • avez-vous dit
        
    • dit que
        
    Tu as dit que tu voulais regarder, pas détourner mon dossier. Open Subtitles قلتَ أنّك تريد المشاهدة فقط وليس الانقضاض على قضيّتي
    Tu as dit que ça irait, donc j'ai pensé que je devais le faire et en finir avec ça. Open Subtitles أنت قلتَ أنّني جاهزة للمواعدة لذلك ظننتُ أنّني يجب أن أواعد الرجال و أتخطّى الأمر
    Vous avez dit que nous avions pas de pouvoir, que nous ne pouvions rien faire. Open Subtitles لقد قلتَ أننا لانمك أي قوة، ولا يوجد شيء يمكننا القيام به.
    Je peux m'occuper de moi. Tu disais avoir besoin d'aide. Open Subtitles بوسعي الذود عن نفسي، قلتَ إنّك تحتاج مساعتي.
    Je suis pas sûr, mais tu ne viens pas de dire que j'étais petit ? Open Subtitles لستُ متأكدا ، لكن قلتَ للتو أن فمي يعبر عن الحماقة ؟
    vous dites qu'on lui a tiré dans le dos ? Open Subtitles لقد قلتَ أنّه قد تم إطلاق النّار عليه في الظّهر
    tu dis plus de choses inappropriées que de choses appropriées. Open Subtitles قلتَ أموراً غير لائقة أكثر مِن الأمور اللائقة
    Vous disiez que vous feriez ça pour lui. Open Subtitles لقد قلتَ بأنك ستقومُ بذلك لأجله ذاتَ يوم.
    Tu as dit que Jane signait pendant l'interrogatoire ? - Ouais. Open Subtitles هل قلتَ أن الفتاة كانت تؤشر خلال إستجوابكَ لها؟
    Tu m'as dit... que j'étais la fille la plus courageuse du monde. Open Subtitles لقد قلتَ.. لقد قلتَ لي بأنني أشجع فتاة على الأرض.
    Tu as dit quelque chose quand je t'ai amené ici, à propos de tes amis et qu'ils sont ta force à présent. Open Subtitles قلتَ شيئًا حين أحضرتك لهنا، عن كون أصدقاؤك منبع قوتك الآن.
    Tu as dit que la victime braconnait ? Open Subtitles قلتَ أن الضحية المفقود كان يصطاد بشكل غير شرعي
    Tu as dit que tu devais aller dans la salle de bain il y a une demi-heure, mais tu n'es jamais revenu pour ton champagne. Open Subtitles لقد قلتَ بأن كنتَ مُضطرًا الذهابُ إلى دورةِالميّاهقبلنصفَساعةٍمضت، لكنكَ لمْ تعد لتكملة كأسك.
    Tu as dit que tu parlerais à Eren une fois qu'il se serait réveillé. Open Subtitles لقد قلتَ أنّك ستتكلّم ما إن يستيقظ إيرين.
    Vous avez dit vous-même qu'il était une menace. Je l'ai éliminé. Open Subtitles أنتَ بنفسكَ قلتَ إنّه كان يمثّل تهديداً فتخلّصتُ منه
    Vous avez dit que nous étions le jury attribué au box. Open Subtitles قلتَ مسبقًا أنّنا من نحصل على صندوق هيئة المحلّفين.
    Officier, vous avez dit que mon client portait le sac. Open Subtitles أيُّها الضابط، قلتَ أنّ عميلي كان يحمل الحقيبة.
    Tu disais que je passais trop de temps au boulot. Open Subtitles قلتَ أنّني أقضي وقتاً كبيراً بعيداً عن المنزل
    Tu as dit que tu allais me cuisiner quelque chose. Voilà ce que j'ai à dire. Open Subtitles قلتَ بأنك ستطبخ لي انا أعرف كيف أقول هذا
    vous dites que vous avez proposé un kit de viol, alors je me demande si vous en avez. Open Subtitles لقد قلتَ بأنكَ عرضتَ لي معدات إغتصاب لذا أتسأل إذا كان لديكَ القليل منها
    Laisser les membres de cette communauté, que tu dis aimer tellement, en plan ? Open Subtitles ‫تترك الناس في هذا المجتمع الذي قلتَ ‫أنّك تحفل لأمره كثيرًا في مأزق؟
    Vous disiez avoir trouvé quelque chose. Open Subtitles في آخر مرة إتصلتَ فيها قلتَ إنّكَ تعمل على شيء ما
    Vous deviez m'informer avant de prendre des mesures sérieuses. Open Subtitles لقد قلتَ أنكِ ستخطرنى بأى خطوه جاده قبل أن تقوم بهـا.
    Qu'avez-vous dit à la délégation chinoise avant son départ ? Open Subtitles سيدي، ماذا قلتَ للوفد الصيني قبل أن يخرجوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more