"قلتِ أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Tu as dit que tu
        
    • tu dis que tu
        
    • Tu disais que tu
        
    • disiez
        
    • Vous dites
        
    • dites avoir
        
    • T'as dit que tu
        
    • Vous avez dit que vous
        
    • Vous aviez dit que vous
        
    Je te sauve. Tu as dit que tu ne voulais plus faire partie de tout ça. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ لا تريدين أن تشتركين في هذا بعد الآن
    Nous avions un accord. Tu as dit que tu m'aiderais à faire campagne. Open Subtitles كان بيننا إتفاق، قلتِ أنكِ ستساعدينني في الحملة
    Je me souviens quand Tu as dit que tu voulais un endroit qui domine la rivière. Open Subtitles اذكر حين قلتِ أنكِ أردتِ مكانا يطل علي النهر
    Et si tu dis que tu veux l'inviter, je devine que tu as une bonne raison. Open Subtitles و إذا قلتِ أنكِ تريدين دعوته أنا أثق أن لديكِ سبب وجيه
    Pourquoi Tu disais que tu voulais venir ? Open Subtitles لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟
    La fois dernière, vous disiez n'avoir pas encore décidé de qui dirigerait l'opération. Open Subtitles عندما تحدثنا آخر مرة، قلتِ أنكِ لا تزالي مترددة بشأن من الذي سوف يتولى العملية ظاهرياً
    Vous dites avoir couru ce matin, mais on vous voit entrer dans le bureau. Open Subtitles قلتِ أنكِ كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم لكن ها أنتِ تدخلين المكتب
    Merci d'avoir appelé, chérie, mais T'as dit que tu viendrais aider demain. Open Subtitles شكراً لإتصالك حبيبتي و لكنكِ قلتِ أنكِ ستأتين لمساعدتي غداً
    Vous avez dit que vous l'avez entendu se disputer avec un Demetrie Open Subtitles قلتِ أنكِ سمعتها تتجادل مع رجل اسمه ديمتري
    Vous aviez dit que vous y réfléchiriez si je passais les obstacles. Open Subtitles قلتِ أنكِ ستفكرين فيها إن قمت بإزالة العقبات.
    Tu as dit que tu ne dormais pas, que tu étais sous pression. Open Subtitles قلتِ أنكِ لم تنامي جيداً, و أنكِ كنت تحت ضغط شديد
    Tu as dit que tu aimais te réveiller là où nous sommes. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ تُحبين أن تستيقظي كل صباح ونحن معاً.
    Tu as dit que tu te sentais seule, donc j'ai pris un chienne pour ma chienne. Open Subtitles قلتِ أنكِ تشعرين بالوحدة لذا أحضرت كلبة لكلبتي
    C'est que la nuit dernière au téléphone, Tu as dit que tu passerais peut-être en rentrant, et on a tous les deux été si occupés... Open Subtitles فقط ليلة أمس على الهاتف قلتِ أنكِ قد تمرين هنا في طريقكِ وكلانا كان مٌنشغل للغاية
    C'est ce que Tu as dit que tu m'aimerais comme je suis et m'accepterais comme tel. Open Subtitles إنه فقط.. إنكِ قد قلتِ أنكِ ستحبينني كما انا
    Pourquoi ai-je flippé quand Tu as dit que tu devais quitter la fac? Open Subtitles لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟
    La semaine dernière, Tu as dit que tu détestais tes "pieds de Coyote"... Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك
    C'est une menace en l'air, comme quand tu dis que tu vas aller à la fac. Open Subtitles إنه تهديد بالكلام مثل عندما قلتِ أنكِ ستذهبين للكليه
    Tu sais, comme, souviens toi quand tu as commencé à sortir avec Grayson, et que Tu disais que tu le quitterais si il se laissait aller et prenait trop de poids ? Open Subtitles تعلمين، مثل، تذكرين عندما بدأتِ تواعدين جرايسون وأنتِ قلتِ أنكِ ستنفصلين عنه
    Vous disiez ne pas vouloir ce poste. Open Subtitles سابقًا قلتِ أنكِ لا تودين هذة الوظيفة
    Attendez, Vous dites que vous vous êtes mariée il y a six ans ? Open Subtitles انتظري،هل قلتِ أنكِ تزوجتي منذ ستة سنين؟
    Vous dites avoir aimé l'accusé avant la guerre. Est-ce exact ? Open Subtitles انتِ قلتِ أنكِ كنتِ تحبين المتهم قبل الحرب , الست انا محق؟
    T'as dit que tu la cherchais depuis des années. Open Subtitles قلتِ أنكِ تطاردينها منذ سنوات.
    Vous avez dit que vous alliez à Londres. Je n'y vois pas d'inconvénient. Open Subtitles قلتِ أنكِ ستذهبين للندن لا أعترض على هذا
    Vous aviez dit que vous me diriez tout. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنكِ ستكونين صريحة معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more