Je te sauve. Tu as dit que tu ne voulais plus faire partie de tout ça. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ لا تريدين أن تشتركين في هذا بعد الآن |
Nous avions un accord. Tu as dit que tu m'aiderais à faire campagne. | Open Subtitles | كان بيننا إتفاق، قلتِ أنكِ ستساعدينني في الحملة |
Je me souviens quand Tu as dit que tu voulais un endroit qui domine la rivière. | Open Subtitles | اذكر حين قلتِ أنكِ أردتِ مكانا يطل علي النهر |
Et si tu dis que tu veux l'inviter, je devine que tu as une bonne raison. | Open Subtitles | و إذا قلتِ أنكِ تريدين دعوته أنا أثق أن لديكِ سبب وجيه |
Pourquoi Tu disais que tu voulais venir ? | Open Subtitles | لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟ |
La fois dernière, vous disiez n'avoir pas encore décidé de qui dirigerait l'opération. | Open Subtitles | عندما تحدثنا آخر مرة، قلتِ أنكِ لا تزالي مترددة بشأن من الذي سوف يتولى العملية ظاهرياً |
Vous dites avoir couru ce matin, mais on vous voit entrer dans le bureau. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم لكن ها أنتِ تدخلين المكتب |
Merci d'avoir appelé, chérie, mais T'as dit que tu viendrais aider demain. | Open Subtitles | شكراً لإتصالك حبيبتي و لكنكِ قلتِ أنكِ ستأتين لمساعدتي غداً |
Vous avez dit que vous l'avez entendu se disputer avec un Demetrie | Open Subtitles | قلتِ أنكِ سمعتها تتجادل مع رجل اسمه ديمتري |
Vous aviez dit que vous y réfléchiriez si je passais les obstacles. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ ستفكرين فيها إن قمت بإزالة العقبات. |
Tu as dit que tu ne dormais pas, que tu étais sous pression. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ لم تنامي جيداً, و أنكِ كنت تحت ضغط شديد |
Tu as dit que tu aimais te réveiller là où nous sommes. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ تُحبين أن تستيقظي كل صباح ونحن معاً. |
Tu as dit que tu te sentais seule, donc j'ai pris un chienne pour ma chienne. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تشعرين بالوحدة لذا أحضرت كلبة لكلبتي |
C'est que la nuit dernière au téléphone, Tu as dit que tu passerais peut-être en rentrant, et on a tous les deux été si occupés... | Open Subtitles | فقط ليلة أمس على الهاتف قلتِ أنكِ قد تمرين هنا في طريقكِ وكلانا كان مٌنشغل للغاية |
C'est ce que Tu as dit que tu m'aimerais comme je suis et m'accepterais comme tel. | Open Subtitles | إنه فقط.. إنكِ قد قلتِ أنكِ ستحبينني كما انا |
Pourquoi ai-je flippé quand Tu as dit que tu devais quitter la fac? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟ |
La semaine dernière, Tu as dit que tu détestais tes "pieds de Coyote"... | Open Subtitles | الأسبوع الماضي, أنت قلتِ أنكِ تكرهين أقدام القيوط الضخمة التي لديك |
C'est une menace en l'air, comme quand tu dis que tu vas aller à la fac. | Open Subtitles | إنه تهديد بالكلام مثل عندما قلتِ أنكِ ستذهبين للكليه |
Tu sais, comme, souviens toi quand tu as commencé à sortir avec Grayson, et que Tu disais que tu le quitterais si il se laissait aller et prenait trop de poids ? | Open Subtitles | تعلمين، مثل، تذكرين عندما بدأتِ تواعدين جرايسون وأنتِ قلتِ أنكِ ستنفصلين عنه |
Vous disiez ne pas vouloir ce poste. | Open Subtitles | سابقًا قلتِ أنكِ لا تودين هذة الوظيفة |
Attendez, Vous dites que vous vous êtes mariée il y a six ans ? | Open Subtitles | انتظري،هل قلتِ أنكِ تزوجتي منذ ستة سنين؟ |
Vous dites avoir aimé l'accusé avant la guerre. Est-ce exact ? | Open Subtitles | انتِ قلتِ أنكِ كنتِ تحبين المتهم قبل الحرب , الست انا محق؟ |
T'as dit que tu la cherchais depuis des années. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تطاردينها منذ سنوات. |
Vous avez dit que vous alliez à Londres. Je n'y vois pas d'inconvénient. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ ستذهبين للندن لا أعترض على هذا |
Vous aviez dit que vous me diriez tout. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أنكِ ستكونين صريحة معي |