"قلتِ لي" - Translation from Arabic to French

    • m'as dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • vous avez dit
        
    • tu me
        
    • Tu as dit
        
    • disais
        
    • Tu m'as
        
    • T'as dit
        
    • me dire
        
    • me l'as dit
        
    Je le sais ça, mais je sais aussi que tu m'as dit, de ne pas toucher tes trucs dans la salle de bain. Open Subtitles انه بجانب الـ أعلم ذلك وأعلم أيضًا أنك قلتِ لي أنا لا ألمس أي من ادواتك في الحمام
    Tu m'as dit une fois qu'il y avait eu une connexion à l'instant de notre rencontre. Open Subtitles لقد قلتِ لي مرة بأن بيننا تجاذب جسدي منذُ اللحظة التي تقابلنا بها.
    Vous m'avez dit que les jours où personne ne meurt est une bonne journée. Open Subtitles لقد قلتِ لي , أنّ اليوم الذي لا يموت فيه أحد يعتبر يوم جيّد
    Vous m'avez dit que vous saviez quelque chose sur elle. Open Subtitles لقد قلتِ لي أنك تعلمين شيئاً ما عنها
    Ce que vous avez dit ce soir sur votre mari étant mon... Open Subtitles ما قلتِ لي تلك الليلة عن زوجك وأنه سيكون الحالة التي ستغيرني
    Si tu me dis que tu as fait du mieux que tu peux, alors je sais que tu l'as fait. Open Subtitles إن قلتِ لي أنّك حاولتِ بأقوى ما لديك، عندها أعرف أنّك فعلت.
    On s'est pas compris quand Tu as dit qu'on le ferait dans ta hutte de boue. Open Subtitles عندما قلتِ لي انه يمكننا فعلها في الكوخ ظننت أنكِ تقصدين شيئا آخر
    Tu disais que tu me soutiendrais toujours. Open Subtitles لقد قلتِ لي أنك ستكونِين هنا من أجلي، مهما كانت الظروف
    T'as dit que je pouvais venir aussi. Open Subtitles لقد قلتِ لي أني أستطيع الهرب أيضا
    La dernière fois qu'on a parlé, tu m'as dit en avoir marre de vendre des skis. J'espère que tu as arrêté. Open Subtitles آخر مرّة تحدثنا قلتِ لي أنّكِ سئمتِ بيع ألواح التزلُّج، آمل أنّكِ اعتزلتِ ذلك العمل المُزري الآن.
    Et puis tu m'as dit que je t'avais décrédibiliser, et ça m'a fait sentir pire, et j'ai tout lâché sur toi. Open Subtitles ولقد قلتِ لي بأنني قد أهنتُكِ، وقد جعلني أشعرُ بسوءٍ أكثر، ولقد أخرجتُ كل مابداخلي عليك.
    Tu m'as dit de te surprendre. J'allais attendre après le match, mais je sais ta nervosité pendant les retards du à la pluie, Open Subtitles لقد قلتِ لي بأن افاجئك بعض الأحيان كنت سأنتظر إلى ما بعد المباراة
    Tu m'as dit une fois que j'aurais pu être un autre homme si je t'avais rencontré plus tôt. Open Subtitles قلتِ لي ذات مرة أنني قد أصبح رجلاً مختلفاً لو قابلتك قبل ذلك
    Vous m'avez dit, ce jour-là, que j'étais intelligent et que je devrais faire des études. Open Subtitles قلتِ لي في ذلك اليوم باني ذكيّ وان علي ارتياد المدرسة
    Et combien de fois Vous m'avez dit que Daniel Krumitz est le meilleur des hackers ? Open Subtitles و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟
    Quand Vous m'avez dit que vous vouliez renoncer au trône d'Angleterre, je vous ai soutenue. Open Subtitles عندما قلتِ لي بأنكِ لا تريدين التخلى عن مطالبتكِ بعرش " إنجلترا".
    Quand vous avez dit que nous étions extraordinaires... Open Subtitles عندما قلتِ لي بأن الوضع استثناءي عرفتُ أنّ هذا فيكِ
    La fille que vous avez dit n'avoir jamais rencontrée. Open Subtitles الفتاة التي قلتِ لي أنكِ لم تقابليها إطلاقًا ؟
    Non, j'étais en train de venir au mariage jusqu'à ce que tu me dises de pas venir. Open Subtitles لا، لقد كنت سأحضر زفافك حتى قلتِ لي العكس
    Parce que Tu as dit que je ne pouvais pas aller dans un lycée. Open Subtitles هذا لأنّكِ قلتِ لي بأنني لن أستطيع الذهاب إلى أي مدرسة ثانوية
    Tu sais, quand tu disais que c'était le grand amour entre toi et le plombier, j'ai été un gars bien. Open Subtitles عندما قلتِ لي ان هنالك حباً حقيقياً بينكِ وبين السباك كنتُ رجلاً صالحاً
    T'as dit, "Restons ici pour toujours." Open Subtitles "قلتِ لي حينها:"لنبقى هنا إلى الأبد
    Gabi, tu n'as pas arrêté de me dire que tout ce qui t'importe c'est le bonheur de Josh. Open Subtitles غابي" أنت قلتِ لي" "ان كل ما تهتمين لأجله هو سعادة "جوش
    tu me l'as dit. Open Subtitles قلتِ لي أنك قد أحببت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more