"قلت أنه" - Translation from Arabic to French

    • Vous avez dit qu'il
        
    • dit que c'était
        
    • as dit que
        
    • dit qu'il était
        
    • Tu as dit qu'il
        
    • dites qu'
        
    • Tu disais qu'il
        
    • dit que je
        
    • dis qu'il
        
    • disais que
        
    • dire qu'il
        
    • avez dit que
        
    • J'ai dit que
        
    • J'ai dit qu'
        
    • avais dit qu'il
        
    Votre frère a un trauma splenique, qu'on n'a pas cherché car cela arrive quand l'abdomen frappe le volant, et Vous avez dit qu'il était du côté passager. Open Subtitles أخوك لديه تهتك في الطحال وهذا ما لم نبحث عنه لأنه يحدث عادة بسبب الاصطدام بعجلة القيادة وأنت قلت أنه كان الراكب
    - J'ai dit que c'était inoffensif. C'est une précaution nécessaire sans laquelle cette pauvre ville... devra immédiatement être mise en quarantaine. Open Subtitles لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور
    Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. Open Subtitles لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته
    - Tu as dit qu'il dormait. - Il dort... chez un ami, une soirée pyjama. Open Subtitles .قلت أنه كان نائمًا ـ أنه في منزل صديقي، بات عنده
    Vous dites qu'il portait des bottes de cow-boy. Open Subtitles لقد قلت أنه كان يرتدي أحذية رعاة البقر نعم.
    La dernière fois, Tu disais qu'il était le bienvenu. Open Subtitles الطير يجب أن يترك العش لكن يوم أمس قلت أنه مرحب به
    Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que Vous avez dit qu'il avait fait ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله
    Quand Vous avez dit qu'il y aurait des personnes qui entreraient dans ma vie et avec qui je saurais que je suis en sécurité ? Open Subtitles أتتذكر حين قلت أنه سيأتى أشخاص لحياتى وأشعر أنى بأمان معهم؟
    Oui, tu as dit que c'était de l'hydrogène.C'est inflammable. Open Subtitles أجل، قلت أنه هيدروجين ؟ إنها قابلة للاشتعال
    Tu as dit que c'était urgent. Tu as dit que tu le rendormirais. Open Subtitles قلت أنه كان أمراً طارئاً قلت أنك ستعيده لينام
    J'ai dit qu'il était probablement à la maison. Ce n'est pas mon problème. Open Subtitles قلت أنه على الأرجح بالمنزل، هذه ليست مشكلتي.
    On avait besoin d'un technicien de séquence, et tu as dit qu'il était le meilleur. Open Subtitles حسناً، نحتاج لتقني لتحديد التسلسل، وأنتِ قلت أنه الأفضل.
    Vous dites qu'au fond de vous il y a un homme décent, un homme qui peut encore choisir le bien plutôt que le mal. Open Subtitles أنت قلت أنه مدفون بداخلك رجل محترم رجل لا يزال يستطيع اختيار الصواب بدلاً من الخطأ
    Tu disais qu'il n'y avait pas de son dans l'intestin quand tu l'as examiné. Open Subtitles قلت أنه لا وجود للأصوات المعوية عندما فحصته
    Tu avais dit que je n'aurais que les trucs faciles de témoin à faire. Open Subtitles لقد قلت أنه علي فقط أن أفعل الاشياء السهلة للاشبين
    J'ai dis qu'il n'y avait plus rien que tu puisses prendre. Open Subtitles أنا قلت أنه لم يبقى شيء لكِ حتى تأخذيه
    Tu disais que je pouvais avoir tout ce que je voulais, mais je n'ai rien. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكنني الحصول على أي شيء أريده وأنا ليس لدي شيء
    Je viens de dire qu'il avait commencé. Vous me dites que non. Open Subtitles لقد قلت أنه بدأ ذلك وأنت قلت أنه لم يفعل
    Je pensais que vous chanteriez une chanson de Kim Kwang Seok vu que vous avez dit que vous l'aimiez. Open Subtitles لقـد اعتقدت انك سـتغنى أغنية لـِ كيم كوانغ سوك ، بمـا انك قلت أنه يُعجبك.
    J'ai dit qu'il avait l'air gentil. Pas la même chose. Open Subtitles قلت أنه يبدو لطيفاً، لاأمر ليس بسيّان هنا
    Parce que c'est exactement, et je veux dire exactement, ce que j'avais dit qu'il arriverait. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط وأعني بالضبط ما قلت أنه سيحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more