"قلت لكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • J'ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • ai déjà dit
        
    • je te dis
        
    • je vous dis
        
    • je te disais
        
    • Je t'ai dis
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    Je t'ai dit cent fois de ne pas toucher à ça, mais tu ne m'écoutes jamais. Open Subtitles لقد قلت لكِ مئات المراتِ أن تدعي ذلك الأمر وشأنه لكنكي لا تُصغين؟
    Je t'ai dit que je ne pouvais pas partir, pas sans aider mes amis. Open Subtitles قلت لكِ أنّي لا أستطيع الرحيل قبل أنْ أساعد أصدقائي
    J'ai dit ardoise up! Vous savez quoi faire! Oh, mon Dieu. Open Subtitles قلت لكِ ابدئي انتِ تعرفين ما يجب عليكِ فعله
    Rapelle-toi quand tu étais à moitié endormie en regardant les infos et les bébés silencieux, et J'ai dit, très doucement, "hé, bébé. Open Subtitles أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء.
    Si Je t'avais dit, il y a 5 ans, que tu aurais Lucas de cette manière, ou que tu épouserais Pete, tu te serais moquée de moi, non ? Open Subtitles اعني، إذا كنت قد قلت لكِ منذ خمس سنوات أنكِ ستحظين بلوكاس بالطريقة التي فعلتها أو أنكِ ستكونين متزوجة من بيت
    - Et c'est une piste bleue, rouge ou noire? - Je vous ai dit non. Open Subtitles في أيَّ جزء من المدينة يوجد ذلك الشارع قلت لكِ لا
    Quand on s'est rencontré, Je t'ai dit que j'étais un homme difficile à aimer. Open Subtitles عندما التقينا، قلت لكِ إنّي رجل تصعب محبّته
    Eh bien, Je t'ai dit la première fois qu'on s'est rencontré, tu as la Vue. Open Subtitles نعم، حسنا، قلت لكِ أول مرة التقينا، لديك البصيرة
    Je t'ai dit, si j'utilise mes pouvoirs quelqu'un sera blessé. Open Subtitles قلت لكِ إذا استخدمت قوتي شخص ما سوف يتاذى
    Donc hier soir quand Je t'ai dit de ne pas aller au bal, tu refuses totalement. Open Subtitles عندما قلت لكِ الليلة الماضية لا تذهبي لحفل الرقص، ترفضين تماماً.
    Vous vous souvenez quand J'ai dit que les gens me confient leur argent ? Open Subtitles تعلمين حينّ قلت لكِ أنّ الاشخاص يثقون في بــأموالهم ؟
    As-tu raté la partie où J'ai dit que c'était fini entre nous ? Open Subtitles أنسيتى الجزء الذى قلت لكِ فيه اننا انتهينا؟
    J'ai dit que je n'irais pas ! Open Subtitles لا تمسكيني .. قلت لكِ أني أكرهه هذا ولن أذهب
    Si Je t'avais dit il y a deux ans que tu serais veuve, tu ne m'aurais jamais cru. Open Subtitles إذا كنت قد قلت لكِ منذ سنتين أنكِ ستكونين أرملة أنتِ لن تقومي ابداً بتصديقي
    Apporte les lampes ici. Je t'avais dit deux lampes. Open Subtitles أحضري المصابيح إلى هنا يا فتاة، لقد قلت لكِ مصباحين.
    Je vous ai dit de pas juger trop vite, et vous le faites. Open Subtitles قلت لكِ ألأ تحكمي مسبقاًً على الشقة وانتِ تفعلين هذا
    Je te l'ai dit, tu aurais du me laisser t'aider. Open Subtitles قلت لكِ كان عليكِ أن تسمحي ليّ بمساعدتكِ
    - Je vous l'ai déjà dit, c'est mieux si vous ne le savez pas. Open Subtitles قلت لكِ مسبقاً، من الأفضل لكِ ألا تعرفين
    Je sais que tu ne me fais plus confiance, mais je ne mens pas quand je te dis qu'elle est la seule personne qu'il faut que tu écoutes. Open Subtitles انظري اعلم بانك لم تعودي تثقي بي بعد الآن ولكن لا اكذب عليكِ ان قلت لكِ انها الشخص الوحيد في العام
    Et si je vous dis que vous le méritez ? Open Subtitles و ماذا لو قلت لكِ بأنك حقاً تستحقينها ؟
    Tu me croirais si je te disais que ce n'est pas vrai ? Open Subtitles هل ستصدقينى ان قلت لكِ انها ليست تلك الحقيقه؟
    Non bébé, Je t'ai dis que je ne te laisserais jamais Open Subtitles لا ياعزيزتي ، قلت لكِ لن أرحل هل يمكنه سماعي؟
    Oui,Je vous l'ai dit, les matins de la semaine prochaine sont tous complets. Open Subtitles نعم, كما قلت لكِ إنّ فترات الصباح في الأسبوع المقــــبل تمّ حجـــزها بالكـامل.
    Comme Je te l'avais dit au buffet à volonté. Buffet indien, sors de ma vue, sauf si tu veux te faire mordre. Open Subtitles ،أنظري، مثلما قلت لكِ في البوفيه الهندي المفتوح إلا إذا كنتِ تريدين أن أمضغكِ، تنحي جانباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more