"قلقين" - Translation from Arabic to French

    • inquiets
        
    • inquiet
        
    • peur
        
    • inquiète
        
    • nerveux
        
    • inquiétait
        
    • inquiéter
        
    • préoccupés
        
    • craignait
        
    • inquiètes
        
    • inquiétude
        
    • inquiètent
        
    • ils
        
    • inquiété
        
    • inquiétés
        
    "Chère fille, ton père et moi sommes très inquiets pour toi. Open Subtitles , أبنتي العزيزة والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك
    J'ai quelques amis qui doivent être inquiets maintenant que la police sait que je suis vivante. Open Subtitles لديَّ بعض الأصدقاء، ولابد أنهم قلقين الآن بعدما علمت الشرطة أنني لازلت حية
    La plupart des gens sont inquiets du malaise que ça provoque. Open Subtitles معظم الناس قلقين عن الحالة الفظيعة التي يشعرون بها.
    La dernière fois qu'on t'a vu, t'étais inquiet qu'il passe trop de temps à construire des modèles réduits d'avion. Open Subtitles أعني، آخر مرة رأيناكما يا رفاق كنتما قلقين أنه يقضي وقتًا كثيرًا يبني نماذج للطائرات
    En vérité, nous avions peur qu'il choisisse cette solution. Open Subtitles وفي الحقيقة، كنا قلقين من نيته بفعل ذلك.
    Tous attendent celui qui doit venir... mais personne ne s'inquiète. Open Subtitles الجميع كان ينتظر مجيئه, ولكن لم يكُنوا قلقين.
    Malheureusement, malgré diverses mesures prises pour créer la confiance, les cadets serbes restent inquiets pour leur sécurité. UN غير أنه، للأسف، على الرغم من تدابير بناء الثقة التي اتخذتها البعثة، ظل الطلاب الصرب قلقين على أمنهم.
    On est inquiets pour toi, c'est tout. Open Subtitles لقد كنَّا قلقين عليك .. هذا كل ما فيه الأمر
    Mais là, soudain, alors que vous êtes si inquiets qu'il connaisse votre secret, il disparaît ? Open Subtitles ولكن الآن فجأة عندما تكونون قلقين جدا بأنهم يعرف سركم ويختفي ؟
    Oui, ces types que vous avez envoyés me tuer... ils avaient l'air vraiment inquiets. Open Subtitles أوه، نعم، هؤلاء الرجال الذين لارسلتهم لقتلي أنهم كانوا يبدون قلقين حقا
    Nous étions inquiets de la vitesse, mais pas d'être discrets. Open Subtitles و كنا قلقين حول السرعة و ليس التخلس
    Mais vu l'heure, je pense que tes parents vont être inquiets. Open Subtitles ولكن نظراً لتأخر الوقت، أظن أنّ والديكِ سيكونان قلقين عليكِ قليلاً.
    Après ça, on était inquiets de contrôler la situation. Open Subtitles بعد ذلك ، كنّا فقط تعلم ، قلقين بشأن التحكّم في الوضع.
    On était inquiet que la personne qui l'a enlevé tente de t'utiliser comme moyen de pression. Open Subtitles كنا قلقين من أن من أخذه ربما يحاول أخذك أيضا ليكون له نفوذ
    Tout le monde était inquiet à Namboze quand on a entendu que le programme pouvait être déplacé à U.C.L.A, Open Subtitles الجميع في قرية نامبوزي كانوا قلقين عندما سمعنا أن البرنامج قد ينتقل الى جامعة كاليفورنيا
    Ces gens indésirables devraient avoir peur de croiser mon chemin. Open Subtitles هؤلاء غير المرغوب فيهم ينبغي عليهم أن يكونوا قلقين أن يلتقوا بي الأن
    Pardon, on s'inquiète pour une amie. Open Subtitles من فضلكم؟ نحن قلقين على صديقنا هل هذا مطعم؟
    Les Allemands sont toujours nerveux par rapport à Enigma. Open Subtitles الألمان كانوا قلقين على الدوام فيما يتعلق بإنيجما
    Je ne sais pas pourquoi on s'inquiétait ; elles s'entendent très bien. Open Subtitles لا أعلم مما كنا قلقين فهما منسجمتان للغاية
    J'ai passé la journée ici, mes parents doivent s'inquiéter. Open Subtitles لقد كنت مختفياً طوال اليوم و والديّ الآن على الارجح قلقين
    Nous restons préoccupés quant à la composition du Conseil exécutif. UN إننا ما زلنا قلقين بشأن تكوين المجلس التنفيذي.
    On craignait qu'ils implantent des équipements avant nous. Open Subtitles كنا قلقين لو أنهم وضعوا أجهزة التجسس قبلنا
    Que les autres mamans étaient aussi inquiètes que moi. Open Subtitles ماذا ؟ الأمهات الأخريات كانوا قلقين بقدر قلقي
    Il est clair que tout le monde ici est mort d'inquiétude. Open Subtitles يبدو الجميع هُنا يبحث في الجوار. إنهم جميعاً قلقين للغاية.
    Il y a des gens qui s'inquiètent tous les soirs pour toi, Et ils n'arrêteront pas de s'inquiéter pour toi Open Subtitles ثمة من يقضون الليل قلقين عليك وقلقهم هذا لن يتوقف
    Apparemment, ils sont vraiment paranoïaques au sujet de l'espionnage industriel ici. Open Subtitles ومن الواضح، أنهم قلقين للغاية بشأن التجسس الصناعي هنا
    J'ai réalisé que beaucoup de gens se sont inquiété de ma longue absence et si j'avais été à ta place je serais en colère moi aussi. Open Subtitles أدركت ان جعلت الكثير من الناس قلقين لغيابي لو كنت مكانك ، لكنت غاضبة مني أيضاً
    Pas étonnant que les Fondateurs se soient inquiétés. Open Subtitles مرحباً بكم . لا عجب أن الشيوخ كانوا قلقين من أن ينكشفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more