"قل ما" - Translation from Arabic to French

    • Dis ce que
        
    • Dites ce que
        
    • Vas-y
        
    • Parle
        
    • Dis-le
        
    • Parlez
        
    • Dit ce que
        
    • - Say what you
        
    • peut dire ce qu'
        
    Dis ce que tu veux. Les dialogues ne sont pas importants. Open Subtitles قل ما تُريد، فهذا الفلم لا يهتم كثيراً بالحوارات
    Dis ce que tu as à dire. Tu choisis toujours ta propre famille, avant tout. Open Subtitles قل ما تشاء، إنّك تؤثِر أسرتك دومًا عن الجميع.
    Dis ce que tu as à dire. Oh-ho-ho-ho-ho-ho! Whoo ! Open Subtitles قل ما كنت ستقوله اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله
    Dites ce que vous voulez, traitez-moi de naïve, mais je crois en cette lumière. Open Subtitles قل ما تريد قوله، ادعني ساذجة لكن أن أؤمن بذلك النور
    Dites ce que vous voudrez, mais cet homme est une menace. Open Subtitles قل ما تشاء، لكن الرجل الذي رأيته البارحة كان تهديدًا.
    Inutile de lever la main. Vas-y, Owen, lance le coup d'envoi. Open Subtitles لا داعي لترفع يدك هكذا، حسناً، قل ما تريد
    Ecoutes, Dis ce que tu as à dire à la commission aujourd'hui. Open Subtitles انظر قل ما تريد قوله للمجلس اليوم حسنا ؟
    Merde, Dis ce que tu veux. Open Subtitles ولا داعي لذكر الأيام الخوالي. بل قل ما يحلو لك.
    Dis ce que tu veux, un homme d'affaires qui en a. Open Subtitles قل ما تريد عن اخلاقه انه رجل اعمال الكرات للجدار
    Dis ce que tu as à dire ou prépare-toi à être réduit au silence éternel. Open Subtitles قل ما ترغب في قوله أو استعد لصمت أبدي لعين
    OK, Dis ce que tu veux, mais ce n'est pas pour ça qu'il ne m'a pas fait payer. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    Dis ce que tu m'as dis Open Subtitles نعم, ييه, هذا صحيح أووه, وقل ما قلته قل ما قلته
    Tu as le droit. Dis ce que tu penses. Open Subtitles لا بأس إذا كنت منزعجاً قل ما الذي يجول في عقلك
    Dites ce que vous voulez de mon cher, défunt frère, mais c'était un démon pour le surmenage. Open Subtitles قل ما تريده عن أخى الراحل العزيز. لكنه كان شيطان مرهق.
    Dites ce que vous voulez, mais ma mère a touché le jackpot quand elle a épousé celui-là. Open Subtitles قل ما تشاء، لكن أمي ربحت الجائزة الكبرى بزواجها من ذلك الرجل
    Dites ce que vous voulez, mais ce salaud était dévoué. Open Subtitles قل ما شئت عن هذا الداعر، لكنه كان متفاني في عمله
    Dites ce que vous voulez sur les boches mais leurs routes sont magnifiques. Open Subtitles قل ما تريد بشأن الكراتس لكن طرقهم هى الاروع
    Vas-y, Dis-le, c'est pas un gros mot ! Open Subtitles إنها ليست كلمة قبيحة. قل ما يحلو لك.
    Parfois, plus on Parle fort, moins on est entendu. Open Subtitles أحيانا كلما كنا صاخبين قل ما يسمعنا الناس
    Parlez et qu'on en finisse, M. Lacey. Open Subtitles قل ما كنت تريد قوله يا سيد تراسى وادخل فيه مباشرة
    Dit ce que tu veux. Open Subtitles قل ما تريد قوله
    - Say what you need to say Open Subtitles * قل ما * * تحتاج قوله * * قل ما تحتاج قوله *
    On peut dire ce qu'on veut des dictateurs, mais ils ont un sens aigu de l'ordre. Open Subtitles قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more