"قوات المؤتمر الوطني" - Translation from Arabic to French

    • CNDP
        
    • ex-CNDP
        
    • le Congrès national
        
    Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda. UN وتقر قوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب، التي تصف نفسها بأنها حزب سياسي، بأن لوران نكوندا هو زعيمها.
    Les combats se poursuivaient au moment de la rédaction du présent rapport, les forces du CNDP étant parvenues à prendre le contrôle de Ndeko et Rwindi. UN واستمر القتال حتى وقت كتابة هذا التقرير، مع نجاح قوات المؤتمر الوطني في السيطرة على نديكو ورويندي.
    Ces témoignages recoupent d'autres déclarations recueillies par des organisations non gouvernementales auprès de déserteurs du CNDP. UN وهذه الإفادات مطابقة للإفادات في مقابلات أخرى أجرتها منظمات غير حكومية مع جنود فارين من صفوف قوات المؤتمر الوطني.
    Selon des responsables administratifs, le CNDP s'emploie à l'heure actuelle à instituer également une taxe de vote; UN وحسب المعلومات المقدمة من مسؤولين إداريين، فإن قوات المؤتمر الوطني تعكف على فرض ضريبة الرأس أيضا؛
    Or le CNDP en contrôle aussi d'autres aux alentours de Burungu et de Kitchanga; UN ويسيطر قوات المؤتمر الوطني على أسواق فحم أخرى حول بورونغا وكيتشانغا أيضا؛
    Des représentants du CNDP inspectent une fois par semaine les registres de ces entités qu'ils obligent à leur remettre une partie des recettes. UN ويقوم موظفو قوات المؤتمر الوطني بفحص سجلات هذه الإدارات، مرة واحدة في الأسبوع ويرغمونها على اقتسام إيراداتها.
    Ces taxes s'élèvent normalement à 100 dollars pour un camion de grande taille, à 50 dollars pour un camion de taille moyenne et à 20 dollars pour une voiture, ce qui représente pour le CNDP un revenu mensuel total de plusieurs milliers de dollars. UN وتجبـى هذه الضرائب عادة بمعدل 100 دولار عن كل شاحنة كبيرة و 50 دولارا عن كل شاحنة متوسطة الحجم و 20 دولارا عن كل سيارة، بما يُسهم بآلاف الدولارات شهريا تدفع بكاملها إلى قوات المؤتمر الوطني.
    Le CNDP délivre désormais ses propres documents d'immigration et les autorités ougandaises les acceptent. UN وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية.
    Les combats ont brièvement débordé dans le Sud-Kivu, lorsque le CNDP a attaqué les positions des FARDC au sud-ouest de Minova, mais cette attaque a été repoussée. UN وامتد القتال أيضا لفترة وجيزة إلى جنوب كيفو حيث هاجمت قوات المؤتمر الوطني مواقع القوات المسلحة الكونغولية جنوب غرب مينوفا، ولكن القوات المسلحة الكونغولية نجحت في ردها على أعقابها.
    La MONUC a aidé les FARDC à repousser le CNDP aux positions qu'il occupait avant le 28 août. UN وساندت البعثة القوات المسلحة الكونغولية في دفع قوات المؤتمر الوطني إلى المواقع التي كانت موجودة بها قبل 28 آب/أغسطس.
    La priorité, dans l'immédiat, serait de mettre fin aux combats en cours, engagés par le CNDP. UN 81 - وينبغي أن تُمنح أولوية عاجلة لإنهاء القتال الدائر حاليا الذي بدأته قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Le Groupe s'est entretenu avec plusieurs de ces combattants qui ont, pour la plupart, indiqué qu'on les avait incités à rejoindre le CNDP contre la promesse d'emplois et d'argent. UN وأجرى الفريق مقابلات مع العديد من هؤلاء المقاتلين، الذين أفاد معظمهم أنهم تلقوا إغراءات للانضمام إلى قوات المؤتمر الوطني بوعود العمل أو المال.
    Les déserteurs du CNDP et des FRF avec lesquels le Groupe s'est entretenu ont confirmé la présence de recrues burundaises, un déserteur affirmant même que la majorité des soldats présents à Chanzo étaient burundais. UN وأكد الفارون من صفوف قوات المؤتمر الوطني والقوات الجمهورية الاتحادية، الذين أجرى الفريق مقابلات معهم، وجود مجندين بورونديين، بل إن أحد الفارين صرح بأن معظم الجنود في شانـزو كانوا بورونديين.
    Au cours de leurs opérations; ils ont pu repousser les forces du CNDP et des FARDC dans plusieurs régions, particulièrement Masisi. UN وقد تمكنت جماعة الائتلاف في عملياتها من دحر قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مناطق عدة، ولا سيما في المنطقة المحيطة بماسيسي.
    Le CNDP peut mobiliser entre 4 000 et 7 000 soldats. UN 20 - وتسطير قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب على عدد يتراوح بين 000 4 و 000 7 جندي.
    du peuple (CNDP) UN جيم - تمويل قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Selon de nombreuses sources proches du CNDP, les membres de ce réseau se réunissent périodiquement à Kigali, Goma, Gisenyi, Kampala, Johannesburg et Arusha ainsi que dans autres villes d'Afrique, d'Europe et d'Amérique du Nord, où des particuliers versent des contributions volontaires. UN وحسب ما أفادت به عدة مصادر قريبة من قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، تُعقد اجتماعات منتظمة في كيغالي وغوما وغيسيني وكامبالا وجوهانسبرغ وأروشا ومدن أخرى في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية، وفيها يقوم الأشخاص بتقديم تبرعاتهم لهذا الغرض.
    Des comptes placés sous le contrôle d'agents du CNDP ont également été ouverts au Rwanda pour recevoir les dons de cette caisse. UN وقد فتحت حسابات مصرفية يديرها مسؤولون في قوات المؤتمر الوطني في رواندا لتلقي الهبات المالية من النظام التمويلي الجماعي المذكور.
    Sont prélevées sur ces comptes des espèces qui sont ensuite confiées à des coursiers chargés de les remettre aux dirigeants du CNDP. UN وتستخدم هذه الحسابات لإنفاق مبالغ نقدية لوسطاء معينين يتولون بعد ذلك تحويل المبالغ النقدية إلى قيادة قوات المؤتمر الوطني.
    Dans certaines zones, les hommes quittent leur famille et leurs maisons pour éviter d'être recrutés de force par le Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), ce qui rend les femmes encore plus vulnérables à la violence sexuelle. UN وفي بعض المناطق يترك أفراد الأسرة الذكور أسرهم ومنازلهم لتفادي التجنيد القسري من قبل قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، مما يزيد من ضعف المرأة في وجه العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more