"قوات جيش الدفاع" - Translation from Arabic to French

    • les Forces de défense
        
    • des Forces de défense
        
    • les militaires
        
    • les Forces armées
        
    • les unités des FDI
        
    • les soldats
        
    • des soldats
        
    • troupes
        
    les Forces de défense israéliennes, exerçant leur droit de légitime défense, ont tiré à leur tour sur l'avant-poste syrien. UN وقد ردّت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي، من منطلق الدفاع عن النفس، بإطلاق النار على الموقع العسكري السوري.
    Il ressort de l'enquête de la FINUL que des Israéliens cherchaient à abattre des arbres et que les Forces de défense israéliennes étaient déployées à environ 93 mètres au sud de la Ligne bleue. UN وتبين من التحقيقات المذكورة أن الموقع الذي استخدمته إسرائيل لقطع الشجرة والمكان الذي كانت تنتشر فيه قوات جيش الدفاع الإسرائيلي كانا على مسافة نحو 93 مترا جنوبي الخط الأزرق.
    À cet égard, il convient de dire que les Forces de défense israéliennes ne visent ni la population ni ses biens, pas plus que les installations de l'UNRWA. UN وفي هذا الصدد، لا تستهدف قوات جيش الدفاع الإسرائيلي السكان المدنيين وممتلكاتهم، بما في ذلك منشآت الأونروا.
    Réunions mensuelles avec de hauts responsables des Forces de défense israéliennes UN عقد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع قيادة قوات جيش الدفاع الإسرائيلي
    À titre d'exemple des préoccupations causées par ces activités, on peut citer l'école de filles d'Aida en Cisjordanie qui se trouve parfois pendant les heures de classe sous le feu des Forces de défense israéliennes. UN ومن الأحداث الباعثة على القلق تعرض مدرسة عايدة للبنات في الضفة الغربية لنيران قوات جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد حدث ذلك أحياناً أثناء اليوم المدرسي.
    Il a été signalé que les militaires avaient dispersé les manifestants en lançant des grenades lacrymogènes et en tirant des balles en caoutchouc. UN وأفيد أن قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي فرقت الفلسطينيين بالغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية.
    les Forces armées ougandaises se retiraient parce que les forces dominantes de l'Armée patriotique rwandaise avaient commencé à les encercler sans avoir été provoquées. UN وكانت قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي تنسحب لأن قوات جيش رواندا الشعبي المسيطرة قد بدأت بتطويقها دون استفزاز من أي نوع.
    L'enquête a établi que les unités des FDI ne savaient pas que les structures étaient utilisées pour produire des denrées alimentaires. UN وخلص التحقيق إلى أن قوات جيش الدفاع لم تعرف أن تلك المنشآت كانت تستخدم لتصنيع منتجات غذائية.
    La manifestation pro-iraquienne d’Hébron a dégénéré et des dizaines de Palestiniens ont lancé des bouteilles et des pierres sur les soldats des FDI, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc pour les disperser. UN وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم.
    Il a fait valoir que les Forces de défense israéliennes avaient employé contre les manifestants palestiniens une force excessive, y compris des chars, des hélicoptères de combat, des missiles antichar et des grenades. UN وشدد رئيس اللجنة على استخدام قوات جيش الدفاع الإسرائيلي للقوة المفرطة ضد المتظاهرين الفلسطينيين، بما في ذلك استخدام الدبابات وطائرات الهليكوبتر القتالية والقذائف المضادة للدبابات والقنابل اليدوية.
    132. Le 2 mai 1997, plusieurs dizaines de jeunes Palestiniens ont jeté des pierres sur les Forces de défense israéliennes dans le centre d'Hébron. UN ١٣٢ - في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، ألقى العشرات من الشبان الفلسطينيين الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في وسط الخليل.
    Des émeutes ont alors éclaté et les Forces de défense israéliennes ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants. UN ثم حدث شغب وبدأت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في إطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق الفلسطينيين.
    :: 18 cocktails Molotov lancés contre les Forces de défense israéliennes (FDI); UN :: أُلقيت 18 قنبلة مولوتوف على قوات جيش الدفاع الإسرائيلي
    Dommages causés aux installations et véhicules de l'Office. les Forces de défense israéliennes ont dans certains cas endommagé les installations de l'Office. UN 151 - الإضرار بمنشآت الوكالة ومركباتها - ألحقت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي في بعض الحالات أضراراً بمنشآت الوكالة.
    Au cours de l'échange de feux, les Forces de défense israéliennes ont tiré sur des positions de l'armée libanaise situées à une certaine distance du lieu de l'incident. UN وأثناء تبادل إطلاق النار، أطلقت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي النار على مواقع الجيش اللبناني الواقعة على مسافة من مكان الحادث.
    L'agitation dans les territoires était attribuée au non-redéploiement des Forces de défense israéliennes (FDI) cantonnées à Hébron. (Ha'aretz, 11 septembre) UN وعزيت حالة التوتر السائدة في اﻷراضي إلى عدم إعادة نشر قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل. )هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر(
    Le 1er janvier 1997, un colon portant un uniforme des Forces de défense israéliennes a ouvert le feu à balles réelles sur des Palestiniens dans la vieille ville de Hébron, blessant six personnes. UN ففي ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، فتح مستوطن يرتدي زي قوات جيش الدفاع الاسرائيل النار بالذخيرة الحية على فلسطينيين في المدينة القديمة بالخليل فأصاب ستة أشخاص بجروح.
    Il a ajouté cependant que le gouvernement n’hésiterait pas à arrêter les extrémistes pour prévenir la violence et empêcher que le redéploiement des Forces de défense israéliennes dans la ville ne soit perturbé. UN لكنه أضاف أن الحكومة لن تتردد في احتجاز المتطرفين من أجل منع وقوع العنف والحيلولة دون تعطيل نشر قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في المدينة.
    les militaires avaient pris position sur un site réservé à la construction d’un quartier juif à Kiryat Sefer. UN وكانت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي موجودة في موقع البناء الذي اختير ﻹقامة مستوطنة يهودية جديدة في كيريات سيفِر.
    les Forces armées ougandaises restent sur la défensive et s'efforcent par tous les moyens de résoudre ce problème. UN وتلتزم قوات جيش الدفاع الأوغندي بموقف الدفاع وتبذل كل الجهود لحل المشكلة.
    les unités des FDI ont ouvert le feu de près, à une distance de cent mètres. UN وفتحت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي النار عليه من مدى قريب على مسافة 100 متر.
    Quatre Palestiniens ont été blessés après avoir lancé des pierres sur des soldats des FDI à Rafah. UN وجرح أربعة فلسطينيين لدى رشقهم قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رفح.
    Ce déploiement était nécessaire pour sécuriser la zone en vue de mener des opérations militaires contre le Hamas et protéger les troupes des FDI durant ces opérations. UN وكان ذلك التمركز ضروريا لتأمين المنطقة للعمليات العسكرية ضد حماس ولحماية قوات جيش الدفاع في تلك العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more