"قواعدي" - Translation from Arabic to French

    • mes règles
        
    • ma règle
        
    • mes arrières
        
    Que j'ai reconstruite cette ville en mon image sous mes règles. Open Subtitles وأعدت بناء هذه المدينة وفق تصوُّري وتحت قواعدي.
    Si tu veux revoir ton bracelet, tu vas devoir jouer selon mes règles. Open Subtitles إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك اللعب وفق قواعدي من الأن فصاعداً
    Je peux vous inculper, avec vos agents, d'outrage au tribunal et vous faire mettre en garde à vue, ou vous pouvez accepter mes règles. Open Subtitles أستطيع وضعك أنت و عملائك تحت العصيان و سيأخذكم ضباطي للحجز أو تتماشين مع قواعدي
    Tu appliques toujours mes règles. Open Subtitles لا , لا يمكنك. قواعدي لا زالت مطبقة عليك.
    Tu vis sous mon toit, tu respectes mes règles. Open Subtitles إنّك تعيش تحت سقفي. إنّك تعيش تحت قواعدي.
    Tant que tu vivras à ma charge, tu suivras mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    Et puisque mes règles ont été apparemment difficiles à suivre pour vous, Open Subtitles وطالما أنّ قواعدي أثبتت مدى صعوبة اتّباعكِ لها
    C'est là où je punis les vampires qui brisent mes règles, mais il y a longtemps, ça servait à autre chose. Open Subtitles هنا أعاقب مصّاصي الدماء الذين كسروا قواعدي لكنّ هذا المكان كان شيئًا آخر منذ زمن طويل
    Les horaires de travail de chacun de vous dans cet hôpital seront fait en fonction de mes règles. Open Subtitles جداول عمل كل شخص في هذه المستشفى ستكون حازمة طبقاً لـ قواعدي
    Si n'importe lequel des patients ne suit pas mes règles alors je serais très strict avec eux. Open Subtitles أذا أياً من المرضى لم يتبع قواعدي سـ أكون معهم شديد الصرامة
    Ce sont mes règles. Je les change s'il le faut. Open Subtitles هذه قواعدي ، يمكنني أن أغيرها إذا أردت
    Encore une fois, mes règles. Open Subtitles لنرى اذا ما كنت تستطيع التعامل .. مع الضغط مرة أخرى ،، قواعدي
    Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu vivras selon mes règles. Open Subtitles طالما كنتِ تعيشين تحت سقفي, ستسمعين قواعدي
    Je pensais que je pourrais faire suivre mes règles à la ville. Open Subtitles معتقدة أنني يمكن أن أجعل المدينة تتبع قواعدي
    Aucun. Mais j'enfreins toutes mes règles cette année. Open Subtitles لا أحد , ولاكنني كسرت كل قواعدي هذه السنة
    S'ils obéissent à mes ordres et à mes règles... ils sont assurés de passer leur vie sur cette plantation... et de ne jamais être vendus. Open Subtitles يعلمون لو أنهم أطاعوا قواعدي ... و قوانيني يمكنهم عيش حيواتهم في هذه ... المزرعة و لن يتم بيعهم أبدا
    Je m'appelle George. On suit mes règles ou je vous vire. Open Subtitles ‫اسمي الأول هو "جورج"، ‫اتبع قواعدي وإلا ستخرج.
    Tu es un enfant, vivant sous mon toit, et tu dois obéir à mes règles ! Open Subtitles أنت طفل يعيش تحت سقفي ! وعليك أن تطيع قواعدي
    C'est une de mes règles : Open Subtitles وهي واحدة من قواعدي:
    Grâce à toi, j'enfreins ma règle. Open Subtitles أنا أسمع نصائحك , أنا أكسر قواعدي
    Quand même, je préfère assurer mes arrières. Open Subtitles حسنا، في حالة، أمن بغطاء قواعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more