"قواي" - Translation from Arabic to French

    • mes pouvoirs
        
    • mon pouvoir
        
    • mes forces
        
    • ma force
        
    Je sais, mais tu n'as pas parlé de mes pouvoirs à quelqu'un sans le vouloir ? Open Subtitles أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟
    Et maintenant, comme nous entrons dans une période de grande marée périgéenne, mes pouvoirs se renforcent. Open Subtitles و الآن , بينما ندخل في زمن المد الحضيضي بدأت قواي تبلغ ذروتها
    Il m'a donné la vie, puis m'a dépouillé de mes pouvoirs pour clore son récit infâme. Open Subtitles لقد بعث فيَّ الحياة، ومن ثمَّ جردني من قواي كيما ينهي روايته الشنعاء.
    Je préfère mourir en utilisant mon pouvoir pour protéger mon clan que de me cacher dans cette montagne comme un lâche. Open Subtitles أفضل الخروج واستخدام قواي لحماية عشيرتي عن الإختباء في هذه الجبال مثل الجبناء
    Le Seigneur a renouvelé mes forces et allégé ma charge. Open Subtitles السيد قد جدد قواي و خفف من أحمالي الثقيلة
    J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. Open Subtitles لذا أخفيتُ قواي حتى أجبرتني حادثة مؤخراً .على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم
    Je n'en serais jamais capable si je ne sais pas comment utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles ولن أتمكن من هذا أبدًا إن لم أعرف كيفية استخدام قواي
    Quand j'ai eu mes pouvoirs au début, tu étais perdu de ne pas en avoir. Open Subtitles عندما حصلت على قواي في البداية كنت ضائعًا جدًا لعدم امتلاكك قواك
    J'essaye d'utiliser mes pouvoirs pour le bien et non le mal. Open Subtitles سأحاول استخدام قواي السحرية في عمل الخير وليس الشر
    Je n'ai jamais autant concentré mes pouvoirs auparavant, mais je peux essayer d'extraire magnétiquement les nanites. Open Subtitles لم أركزّ قواي بهذا الشكل من قبل، لكني سأحاول استخراج الجزيئات الدقيقة مغناطيسياً.
    Il va donc me falloir... utiliser mes pouvoirs pour le protéger. Open Subtitles يجب علي بطريقة ما.. أن أستخدم قواي للدفاع عنه
    J'essayais de vous parler, mais je ne sais pas pourquoi, je n'avais pas tous mes pouvoirs. Open Subtitles أجل، كنت أحاول التواصل معكم ،لكن لسبب ما أجهله لم أكن بكامل قواي
    Et je ne peux pas l'inverser. Je dois me débarrasser de mes pouvoirs avant... Open Subtitles لا يمكنني إعكاسها علي التخلص من قواي قبلما
    Mais j'ai aussi peur de mes pouvoirs... et pas de ce qu'ils pourraient me faire, mais de ce qu'ils pourraient faire à quelqu'un qui se rapproche de moi. Open Subtitles ولكني خائفة من قواي كذلك وليس ما يمكنها فعله بي ولكن ما يمكنها بفعله بأي أحد يتقرب مني
    Pas pour que tu puisses me tester, mais pour que tout le monde me dise de ne pas utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles ليس لأن تجري بعض الفحوصات ولكن لتجعل الجميع يقنعوني عن عدم استخدام قواي
    On dirait qu'il n'y en aura pas d'autres, comme mon père veut me convaincre de ne plus utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles أجل يبدو أنه لن يكون هناك المزيد منه حيث يجعل والدي الجميع يحاولوا إقناعي عن التوقف عن استخدام قواي
    Je sais ce que tu penses que je ne devrais pas utiliser mes pouvoirs, et ce n'est pas que je ne suis rien sans eux, mais ils sont une partie de moi maintenant, tu sais ? Open Subtitles أعلم أنكِ تظني أنه لا يجب عليّ استخدام قواي وأنني شيء عادي بدونها ولكنها جزء مني الآن، أتفهمين هذا؟
    Donc tu dis que je ne dois pas utiliser mes pouvoirs pour aller au bout de cette pile géante de papier ennuyant. Open Subtitles تمهلي، إذًا أتقولي أنني لا يمكنني إستخدام قواي لأنهي كومة الأوراق العملاقة هذه بلحظة؟
    Je ne pourrais peut-être pas utiliser mon pouvoir, mais je continue d'apprendre des choses sur la technologie. Open Subtitles قد لا أقدر على استخدام قواي ولكنّي ما زلت ضليع بالأمور التقنية
    Me faire renverser par un camion a dû pousser mon pouvoir de guérison à son paroxysme. Open Subtitles الاصطدام بالشاحنة من المؤكد أنه انهك قواي على التعافي لأقصى مدى
    Aldertree m'a donné du yin fen pour retrouver mes forces. Open Subtitles أعطاني "ألدرتري" بعض الـ"يين فين" لأستعيد قواي.
    Ils m'ont appris à canaliser ma force pour ne pas me blesser. Open Subtitles علّماني أن أتحكم في قواي حتى لا أؤذي نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more