Le Secrétaire général a déjà indiqué que le modèle n'est pas applicable à la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | وأشار إلى أن الأمين العام قد ذكر أيضا أن هذا النموذج غير قابل للتطبيق على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) | UN | الجدول 15: قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Point 147 de l'ordre du jour : Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | البند 147 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Lors de la phase de démarrage de la FISNUA, il s'est chargé de toutes les opérations d'achat correspondantes. | UN | ففي فترة بدء عمل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي، أجرى المكتب جميع عمليات الشراء دعما للبعثة. |
Le rapport fait le point de la situation à Abyei et présente des renseignements mis à jour sur le déploiement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Le présent rapport fait le point de l'évolution récente de la situation à Abyei et fournit une mise à jour sur le déploiement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | ويبين هذا التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei : taux de vacance de postes réel | UN | قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي: معدل الشغور الفعلي |
Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Prorogation du mandat de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Point 148 de l'ordre du jour : Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | البند 148 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Cette session a été prolongée par des consultations sur la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | وأعقبت الاجتماع مشاورات بشأن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أجراها المجلس بكامل هيئته. |
Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Financement de la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
La séance a été suivie de consultations plénières sur la force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA). | UN | وأعقبت الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته، بشأن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
Outre les deux parties, le Comité comprend un représentant de l'Union africaine et le commandant de la FISNUA, qui y participent sans voix délibérative. | UN | وتضم اللجنة، إضافة إلى الطرفين، ممثلا عن الاتحاد الأفريقي وقائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي كعضوين لا يتمتعان بحق التصويت. |
Avec le concours de la FISNUA, le bureau du Programme alimentaire mondial au Soudan a procédé à une évaluation rapide de la sécurité nutritionnelle et alimentaire des Misseriya dans le nord d'Abyei. | UN | وأجرى مكتب برنامج الأغذية العالمي في السودان، بتيسير من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، تقييما سريعا لتغذية قبيلة المسيرية في المناطق الشمالية من أبيي ولأمنها الغذائي. |
Les contingents de la FISNUA ont aidé certains d'entre eux dans leurs efforts de reconstruction. | UN | وساعد جنود قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي عددا منهم في أعمال البناء. |
Enfin, je tiens à remercier le général de corps d'armée Yohannes Tesfamariam, Chef de mission et commandant de la FISNUA, de l'engagement et de la détermination dont il a fait preuve dans des circonstances pourtant très difficiles. | UN | وأود أيضا أن أثني على رئيس البعثة وقائد القوة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، اللواء يوهانيس تسفاماريام، على ما يبديه من التزام وتفان في ظل ظروف شاقة جدا. |