"قوة الثلاث" - Translation from Arabic to French

    • le Pouvoir des Trois
        
    Pas parce que vous avez les pouvoirs des dieux et le Pouvoir des Trois, mais parce que vous êtes la plus grande force du bien qui existe. Open Subtitles و هذا ليس لأنكم تمتلكون قوى الآلهة أو قوة الثلاث هذا بسبب أنكم أكبر قوة للخير عرفتها بحياتي ، و لهذا اخترتكم
    Ce n'est peut-être pas conscient, mais c'est ce qui rend le Pouvoir des Trois si puissant. Open Subtitles حسناً ليس باللوعي لكنها كانت دائماً القسم الذي جعل قوة الثلاث قوية للغاية
    Zankou. Elles veulent que tu rétablisses le Pouvoir des Trois. Open Subtitles . زانكو ، إنم يريدونك فقط أن تعيد إليهم قوة الثلاث
    le Pouvoir des Trois n'existe pas et je n'ai pas mes pouvoirs. Open Subtitles قوة الثلاث لم تعد مع بعضها و قواي لم تأتيني أبداً
    Avec sa mort, le Pouvoir des Trois a disparu, permettant aux Titans de créer un monde dont vous vous passeriez. Open Subtitles و مع موتها تموت قوة الثلاث أيضاً مما يسمح للجبابرة أن يحكموا و يخلقوا عالماً لا تريدون أن تشاهدوه
    Elle n'a pas seulement risqué sa vie, elle a risqué la nôtre et le Pouvoir des Trois. Open Subtitles أعني ، هيا ، هي لم تعرّض حياتها فقط للخطر عرّضت حياتنا أيضاً بدون ذكر قوة الثلاث
    On se débarrasse de la rivalité et on utilise le Pouvoir des Trois pour vaincre le démon. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    Le charme devrait mieux marcher : le Pouvoir des Trois. Open Subtitles ولكن التعويذة لها فرصة أكبر بالنجاح إنها قوة الثلاث
    - Tout ce qui nous permettra de vaincre les maîtres du jeu sans le Pouvoir des Trois. Open Subtitles أي شيء سيجعلنا نقضي على أصحاب اللعبة بدون قوة الثلاث
    C'est bien d'avoir le Pouvoir des Trois sous le même toit. Open Subtitles يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد
    Nous arriverons peut-être à canaliser le Pouvoir des Trois. Open Subtitles ربما قد يكون بإمكاننا . أن نوجه قوة الثلاث إلينا
    Ils nous gardent ici et utilisent le Pouvoir des Trois pour vaincre un certain Roi des Esclaves et, malheureusement, nous. Open Subtitles أن يتركونا هنا و بعدها يستخدمون قوة الثلاث ليقضوا على شخص اسمه ملاك العبيد . و للأسف ، نحن
    Nos pouvoirs individuels ont diminué mais pas le Pouvoir des Trois. Open Subtitles قوانا الفردية تقلصت . لكن ليس قوة الثلاث
    Si on réussit à les empêcher de nous canaliser avec leur pouvoir démoniaque, on pourra récupérer le Pouvoir des Trois. Open Subtitles حسناً إذا تمكنا من إيقاف الصلة بنا و استخدام قواهم الشريرة ربما قد نتمكن من استعادة قوة الثلاث ، تعلمين ؟
    Ne pensez-vous pas que je mérite le Pouvoir des Trois ? Open Subtitles ألا تظنون أنني نبهت قوة الثلاث ؟
    On aurait enfermé le Pouvoir des Trois. Open Subtitles . عندها قد نكون حصلنا على قوة الثلاث
    Avec le Pouvoir des Trois. Open Subtitles باستخدام قوة الثلاث ؟
    le Pouvoir des Trois ne marche qu'à trois. Open Subtitles قوة من تلك مسحور يكمن في قوة الثلاث.
    le Pouvoir des Trois nous libèrera le Pouvoir des Trois nous libèrera Open Subtitles قوة الثلاث ستحررنا قوة الثلاث ستحررنا
    Nous avons le Pouvoir des Trois. Open Subtitles . لدينا قوة الثلاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more