"قولي لهم" - Translation from Arabic to French

    • Dis-leur
        
    • Dites-leur
        
    Dis-leur qu'on essaye de limiter les coûts. Open Subtitles قولي لهم بأنهم سنقوم بالأمر بالطريقة الأكثر توفيراً
    Dis-leur que tes parents sont des militants pakistanais. Open Subtitles فقط قولي لهم أن والديك متشددين باكستانيين. هذا ما أقوم به.
    Dis-leur d'expliquer à ceux qui n'ont rien compris. Open Subtitles والأن قولي لهم بأن يشرحوا كلامي للذين لم يفهموا
    Dites-leur qu'elle est malade. Ils devraient être en classe. Open Subtitles أخبريهم أنها مريضة، قولي لهم بأن عليهم أن يكونوا بالمدرسة حباً بالله
    Dites-leur que le vaisseau s'est écrasé, que leur maman a tout essayé. Open Subtitles قولي لهم، سفينة الفضاء تحطمت. قولي لهم ،أمكم حاولت.
    Dis-leur que je sors avec eux. Open Subtitles فقد قولي لهم بأنني بالخارج مع هؤلاء الاشخاص
    Dis-leur d'arrêter d'emballer, on retourne sur écoute. Open Subtitles قولي لهم أن يتوقّفوا عن التوضيب سنواصل التنصّت
    Dis-leur exactement ce que tu m'as dit. Qu'il est à la campagne. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Grand-mère, pour l'amour de Dieu, Dis-leur de m'emmener avec elles. Open Subtitles جدتي.. لأجل الله وبجاهه قولي لهم بأن يأخذوني معهم
    Dis-leur qu'on ne peut plus parler. Open Subtitles قولي لهم أنه لا يمكننا الاستمرار بالتكلم.
    Dis-leur de se replier aux camions. Open Subtitles حسناً، إنظري إنتهت اللعبة. قولي لهم بأن يتراجعون للشاحنات.
    Dis-leur de faire semblant, d'agir comme s'ils en avaient. Open Subtitles قولي لهم بأن يتظاهرون بالإطلاق. دعيهم يكونوا لئماء، كأن لديهم ذخائر.
    Et qu'on avait tort. Dis-leur que le tueur est en vie. Open Subtitles قولي لهم أننا كنّا مخطئين أخبريهم أن القاتل ما زال حياً
    Dis-leur aussi qu'il y a une bombe et que s'ils tentent de s'enfuir, je fais tout sauter. Open Subtitles قولي لهم أن هناك قنبلة بالمبنى و إذا حاولوا أن يغادروا سافجرها
    Ne laisse pas ses amis t'emmerder. Te dégonfle pas, Dis-leur d'aller se faire foutre! Open Subtitles لا تدعي اصدقاؤه يشعرونك بالدناءة لا تكوني ضعيفة، قولي لهم ان يذهبوا للحجيم
    Martha, si Papa et Maman se battent, Dis-leur que je ne veux même pas de fête. Open Subtitles مارثا, إن بدأ أمي وأبي بالتخطيط لشيئ ما قولي لهم أني لا أريد حفلة لم أطلب منهم حفلة أصلاً
    Dis-leur que ça fait partie de la technique d'interrogatoire. Open Subtitles قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية
    - Jetez-la avec ses hérétiques ! - Dites-leur de me lâcher, Mère ! Open Subtitles زجّوا بها مع مهرطقينها - قولي لهم بأن يتركوني يا أماه -
    Dites-leur de renvoyer quelques cadres. Open Subtitles قولي لهم أن يطردوا بعض الإداريين
    Dites-leur que vous allez chercher une tasse de café. Open Subtitles ولكن علينا أن نستجوبه الأن فقط قولي لهم أنكي ستذهبين للحصول على كوب من...
    Dites-leur que nous les aimons très fort. Open Subtitles قولي لهم جميعاً أننا نحبّهم كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more