Dis-leur qu'on essaye de limiter les coûts. | Open Subtitles | قولي لهم بأنهم سنقوم بالأمر بالطريقة الأكثر توفيراً |
Dis-leur que tes parents sont des militants pakistanais. | Open Subtitles | فقط قولي لهم أن والديك متشددين باكستانيين. هذا ما أقوم به. |
Dis-leur d'expliquer à ceux qui n'ont rien compris. | Open Subtitles | والأن قولي لهم بأن يشرحوا كلامي للذين لم يفهموا |
Dites-leur qu'elle est malade. Ils devraient être en classe. | Open Subtitles | أخبريهم أنها مريضة، قولي لهم بأن عليهم أن يكونوا بالمدرسة حباً بالله |
Dites-leur que le vaisseau s'est écrasé, que leur maman a tout essayé. | Open Subtitles | قولي لهم، سفينة الفضاء تحطمت. قولي لهم ،أمكم حاولت. |
Dis-leur que je sors avec eux. | Open Subtitles | فقد قولي لهم بأنني بالخارج مع هؤلاء الاشخاص |
Dis-leur d'arrêter d'emballer, on retourne sur écoute. | Open Subtitles | قولي لهم أن يتوقّفوا عن التوضيب سنواصل التنصّت |
Dis-leur exactement ce que tu m'as dit. Qu'il est à la campagne. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Grand-mère, pour l'amour de Dieu, Dis-leur de m'emmener avec elles. | Open Subtitles | جدتي.. لأجل الله وبجاهه قولي لهم بأن يأخذوني معهم |
Dis-leur qu'on ne peut plus parler. | Open Subtitles | قولي لهم أنه لا يمكننا الاستمرار بالتكلم. |
Dis-leur de se replier aux camions. | Open Subtitles | حسناً، إنظري إنتهت اللعبة. قولي لهم بأن يتراجعون للشاحنات. |
Dis-leur de faire semblant, d'agir comme s'ils en avaient. | Open Subtitles | قولي لهم بأن يتظاهرون بالإطلاق. دعيهم يكونوا لئماء، كأن لديهم ذخائر. |
Et qu'on avait tort. Dis-leur que le tueur est en vie. | Open Subtitles | قولي لهم أننا كنّا مخطئين أخبريهم أن القاتل ما زال حياً |
Dis-leur aussi qu'il y a une bombe et que s'ils tentent de s'enfuir, je fais tout sauter. | Open Subtitles | قولي لهم أن هناك قنبلة بالمبنى و إذا حاولوا أن يغادروا سافجرها |
Ne laisse pas ses amis t'emmerder. Te dégonfle pas, Dis-leur d'aller se faire foutre! | Open Subtitles | لا تدعي اصدقاؤه يشعرونك بالدناءة لا تكوني ضعيفة، قولي لهم ان يذهبوا للحجيم |
Martha, si Papa et Maman se battent, Dis-leur que je ne veux même pas de fête. | Open Subtitles | مارثا, إن بدأ أمي وأبي بالتخطيط لشيئ ما قولي لهم أني لا أريد حفلة لم أطلب منهم حفلة أصلاً |
Dis-leur que ça fait partie de la technique d'interrogatoire. | Open Subtitles | قولي لهم أنه كان جزء من خطتك الإستجوابية |
- Jetez-la avec ses hérétiques ! - Dites-leur de me lâcher, Mère ! | Open Subtitles | زجّوا بها مع مهرطقينها - قولي لهم بأن يتركوني يا أماه - |
Dites-leur de renvoyer quelques cadres. | Open Subtitles | قولي لهم أن يطردوا بعض الإداريين |
Dites-leur que vous allez chercher une tasse de café. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نستجوبه الأن فقط قولي لهم أنكي ستذهبين للحصول على كوب من... |
Dites-leur que nous les aimons très fort. | Open Subtitles | قولي لهم جميعاً أننا نحبّهم كثيراً |