"قولي لي" - Translation from Arabic to French

    • Dis-moi
        
    • Dites-moi
        
    • Dis moi
        
    • Dites moi
        
    • me dis
        
    • Dit moi
        
    • Dis-le-moi
        
    Dis-moi ton poème préféré dans le livre que tu m'as donné. Open Subtitles قولي لي قصيدتك المفضلة من الكتاب الذي أعطايتني أياه؟
    Puis-je avoir mes billets ? - Dis-moi avec qui tu sors. - Non ! Open Subtitles هل لي باخذ تذاكري ارجوك قولي لي من هو الذي تواعدينه؟
    Tu as ces grosses lunettes, je sais pas... Dis-moi ce que t'en penses ? Open Subtitles لديكِ النظارات الكبيرة لا أعلم ، قولي لي ما في ذهنك
    - C'était la seule solution. Dites-moi que vous me croyez. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة فقط قولي لي أنّكِ تصدّقيني
    Dis moi que tu as au moins mis un drap sur ta tête dans l'ascenseur. Open Subtitles قولي لي أنكِ على الأقل وضعتي قماشة قديمة على رأسك في المصعد
    Dites moi que nous faisons plus qu'un communiqué de presse. Open Subtitles قولي لي أننا سنفعل أكثر من مجرد بيان صحفي.
    Dis-moi, comment tu repères le plein sud dans cet hémisphère ? Open Subtitles قولي لي, كيف ستعرفين الجنوب في نصف الكرة الأرضية؟
    Dis-moi, que se passe-t-il bon sang ? Open Subtitles حسنا ، إذاً قولي لي ماذا يجري بحق الجحيم؟
    Dis-moi que ce n'est pas juste une supposition, que tu as quelque chose que des allégations infondées et que ce ne sont pas juste tes tripes qui travaillent à grande vitesse. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس
    S'il te plaît Dis-moi que tu ne connais le nom de ce type. Open Subtitles رجاءً قولي لي بأنك لا تعلمين أسم هذا الرجل
    S'il te plait, Dis-moi que la seule raison de ta présence ici est qu'ils avaient menacé de nous tuer tous les deux si tu ne les aidais pas. Open Subtitles من فضلك قولي لي أن السبب الوحيد على تواجدك هنا لأنهم هددوكِ بقتلك وقتلي إذا لم تنظمي
    Dis-moi qu'au moins l'une d'entre elles est un centre pour les enfants. Open Subtitles حياة اجتماعية أكثر انشغالاَ مما نفعل أرجوكِ قولي لي بأن واحد منهم عائد السنة
    Je t'en prie, Dis-moi qu'ils finissent par trouver le phare. Open Subtitles من فضلكِ، قولي لي أنّه سيذهبون إلى المنارة في النهاية.
    Ne sois pas lâche. Regarde-moi et Dis-moi la vérité. Open Subtitles لا تكوني ضعيفة , أنظري إليّ و قولي لي الحقيقة
    Dites-moi que je n'ai pas vu ce que j'ai vu. Open Subtitles قولي لي إنني لم أرى ما رأيته الآن.
    Dites-moi que vous ne voulez pas être la présidente de cette grande nation. Open Subtitles قولي لي أنكِ لا تريدين أن تكوني الرئيسة لهذه الأمة العظيمة
    Dites-moi que Daniel Douglas ne voulais pas de ça pour vous. Open Subtitles قولي لي أن دانيال دوغلاس لم يكن يريد لكِ هذا
    Dis moi ce qu'il y a dans cette seringue... ou je te la planterai et le découvrir moi même. Open Subtitles قولي لي ماذا يوجد في الحقنة أو سأحقنها فيك و أرى بنفسي ماذا تحوي
    S'il te plaît, Dis moi ce qu'il s'est passé hier soir. Open Subtitles غطي نفسك . رجاء قولي لي ما الذي حدث البارحة
    Dis moi qu'il n'y a pas une petite part de toi qui pense que je suis un désastre. Open Subtitles قولي لي انه لا يوجد قسم صغير منك يخشى انني عبارة عن فوضى عارمة
    Dites moi que vous ne l'avez pas arrachée de son orphelinat et formée ou avez été son mentor ou ce que vous appelez ce que vous faites ! Open Subtitles قولي لي أنك لم تخرجيها من الميتم ودربتيها أو أشرفت عليها مهما تصفي ما فعلتيه
    Non, je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? Open Subtitles لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت
    S'il te plait, Dit moi comment tu t'est arrangé pour être réintégrée. Open Subtitles من فضلك قولي لي كيف تمكنت من الحصول على إعادة.
    Dis-le-moi pour que je puisse t'aider. Open Subtitles فقط قولي لي حتى أستطيع مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more