"قول الوداع" - Translation from Arabic to French

    • dire au revoir
        
    • dire adieu
        
    Car je n'ai jamais eu un ans qui peut porter dire au revoir à quelqu'un j'aime. Open Subtitles لأنني لم أكن أبداً أحداً يستطيع تحمل قول الوداع لشخص أحبه
    Max et moi avons passé beaucoup de temps ensemble, et j'aimerais simplement lui dire au revoir. Open Subtitles أنا و " ماكس " قضينا كثير من الوقت معاً وأود قول الوداع
    Je voulais vous dire au revoir et merci. J'ai apprécié. Open Subtitles أردت فقط قول الوداع و شكرك , استمتعت بذلك
    Deetta, pas un jour n'est passé sans que je regrette de ne pas avoir pu dire au revoir à papa. Open Subtitles لا أحس فيه بالندم لعدم تمكني من قول الوداع لأبي
    dire adieu à Britta Était très dur à faire Mais quand on est une garce et une menteuse Open Subtitles ^قول الوداع لبريتا كان اصعب شيئ يمكن فعله^ ^لكن عندما يكون احدهم كاذب^ ^ لا يكون هناك شيئ لفعله^
    Ou bien, peut-être qu'il m'aimait tellement qu'il n'a pas pu me dire au revoir. Open Subtitles لا أعرف ربما لديه مشاعر قوية تجاهي لم يستطع مواجهتها و قول الوداع
    Je dis juste que tu pourrais au moins dire au revoir. Open Subtitles انا فقط أقول انه كان بامكانك قول الوداع لي قبل ان ترحلي
    Honnêtement, je pense qu'en ce moment il cherche avant tout à ne pas resentir la douleur de dire au revoir. Open Subtitles بصراحة، أعتقد أنه يريد أن يحس بأي شيء باستثناء الألم من قول الوداع.
    Je n'ai pas pu dire au revoir à Quentin, est-ce que je pourrais dire au revoir à Grand-père ? Open Subtitles انا لم اقل الوداع لكوينتن هل يمكننى قول الوداع لجدى ؟
    J'adore te dire au revoir. Open Subtitles أحب قول الوداع لكِ
    Je ne peux pas croire que je n'ai pas eu la chance de dire au revoir. Open Subtitles لا أُصدق بأني لَم أستطع قول الوداع.
    Arrête de t'excuser, de dire au revoir. Tu ne peux pas... Open Subtitles توقف عن الاعتذار , توقف عن قول الوداع . .
    Veux-tu dire au revoir à quelqu'un ? Open Subtitles هل هناك من تريدين قول الوداع له أيضاً ؟
    C'était une façon de se dire au revoir correctement. Open Subtitles كان لأجل قول الوداع بطريقة مناسبة
    C'est juste... que je ne sais pas comment dire au revoir. Open Subtitles أنا فقط... لست جيّدة في قول الوداع
    Je n'ai pas pu dire au revoir. Open Subtitles لم أتمكن من قول الوداع.
    Non, vous pouvez lui dire au revoir. Open Subtitles كلا يمكنك قول الوداع
    Je sais, ça craint de dire au revoir. Open Subtitles أعلم, فمن المحزن قول الوداع.
    - Je voulais vous dire au revoir. Open Subtitles أردت قول الوداع حقاً ؟
    C'est dur de dire au revoir. Open Subtitles من الصعب قول الوداع
    Tant à Dover qu'auprès des familles et lors de cérémonies comme celles-ci, c'est dur de dire adieu. Open Subtitles من (دوفر) إلى الخدمات الأسرية وإلى الذكريات الخالدة كهذه يصعب قول الوداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more