"قوياً بما يكفي" - Translation from Arabic to French

    • assez fort
        
    • trop faible
        
    • assez puissant
        
    Et je crois qu'il est assez fort pour posséder n'importe qui. Open Subtitles وأعتقد أنه أصبح قوياً بما يكفي ليسكن أيّ جسد
    assez fort pour rentrer à la maison, pour la protéger et protéger ceux que tu aimes. Open Subtitles قوياً بما يكفي كي تعود لعالمك كي تحميه كي تحمي أولئك الذين تحبهم
    Car tu savais que je n'étais pas assez fort pour la vérité, et je ne l'étais pas, et je ne suis pas sûr de l'être aujourd'hui. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. ومازلت لست واثقاً من ذلك
    Je sais ce que c'est d'avoir peur d'être celui trop faible pour rester. Open Subtitles أعرف شعور الخوف وألاّ تكون قوياً بما يكفي لتصمد
    Qu'importe, je suis assez puissant pour détruire tous tes croiseurs. Open Subtitles مهما يكن , ما أزال قوياً بما يكفي لتدمير جميع سفنك الحربية
    Si c'est le même criminel, serait-il assez fort pour enlever trois jeunes garçons ? Open Subtitles هل سيكون قوياً بما يكفي لخطف 3 أولاد صغار؟
    Pourrait-il être assez fort pour les enlever et mettre des pièges ? Open Subtitles هل يمكن أن يكون قوياً بما يكفي لخطف الأولاد و نصب المصائد؟
    Un animal comme celui-là devrait être assez fort pour nager pendant des heures. Open Subtitles حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات.
    Je ne suis pas assez fort pour vivre dans un monde dans lequel tu ne serais pas. Open Subtitles أنا لست قوياً بما يكفي لأحيا في عالم لست أنت فيه
    Peut-être que ça fait de moi un docteur pourri, ou peut-être que je ne suis pas assez fort. Open Subtitles وربما هذا يجعلني طبيباً فاشلاً ولعلني لست قوياً بما يكفي
    Mais quiconque a pris le dernier était assez fort pour retourner ma Jeep. Open Subtitles لا أعلم، لكن أيّاً كان مَن أخذ الجثة السابقة فقد كان قوياً بما يكفي لقلب سيارتي الجيب.
    Un jour, tu seras assez fort pour prendre ma couronne. Mais pas encore. Open Subtitles يوماً ما ستكون قوياً بما يكفي لتأخذ تاجي لكن ليس بعد
    Sil est assez fort pour venir ici, aucun endroit n'est sûr. Open Subtitles ،إن كان قوياً بما يكفي ليتوغل هنا فلا يوجد مكان آمن
    Tu dis qu'il n'est pas assez fort, qu'il se laisse faire au travail, mais les internes sont forcés. Open Subtitles قلت إنك لاتجدينه قوياً بما يكفي لأنهم يستغلونه في العمل هكذا هي الحال بالنسبة للأطباء المتمرنين
    Tu n'es pas assez fort. Open Subtitles أنت لست قوياً بما يكفي للمساعدة
    Tu n'es pas assez fort pour leur résister. Open Subtitles أنت لست قوياً بما يكفي لتتصدّى لهم
    Si tu n'es pas assez fort pour tuer l'ours, sers-toi de sa force pour le tuer. Open Subtitles اذا كنت لست قوياً ... بما يكفي لقتل الدب .فإستَغل قوة الدب لقتله ...
    Vous n'êtes pas assez fort. Vous avez peur. Open Subtitles أنت لست قوياً بما يكفي أنت خائف
    - Encore! - Impossible d'interférer. Notre émetteur est trop faible. Open Subtitles -ليس مرة أخرى لا يمكننا اعتراض إشارتهم، جهاز البث لدينا ليس قوياً بما يكفي
    Mais Kevin pensait qu'il était trop faible pour le dangereux voyage qui l'attendait. Open Subtitles لكن شعر (كيفن) بإنه ليس قوياً بما يكفي لتحمل مخاطر الرحلة.
    À ce moment-la, tu seras assez puissant avec le Côté Obscur. Open Subtitles فقط حينها ستكون قوياً بما يكفي للجانب الشرير
    C'est pas facile, mon ordinateur n'est pas assez puissant. Open Subtitles حسناً، ليس الأمر بهذه السهولة، جهاز الحاسوب خاصتي ليس قوياً بما يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more