trois abbés de la paroisse de Rambura auraient également été tués : Spiridion Kageyo, Antoine Niyitegeka et Antoine Habiyambere. | UN | كما قُتل ثلاثة آباء في أبرشية رامبورا، وهم سبيريديون كاغيو، وأنطوان نييتيغيكا، وأنطوان هابيامبيري. |
Les assaillants, dont trois ont été tués, ont capturé un véhicule de la MINUAD, puis se sont enfuis. | UN | واستولى المعتدون، الذين قُتل ثلاثة منهم، على مركبة تابعة للبعثة ثم فروا من مسرح الحادث. |
Durant l'échange de feu, trois membres du personnel militaire de la MINUAD originaires du Rwanda ont été tués, de même que trois attaquants. | UN | وخلال تبادل إطلاق النار، قُتل ثلاثة عسكريين روانديين تابعين للعملية المختلطة وثلاثة مهاجمين. |
Ces actions illégales ont fait trois morts parmi les membres du personnel militaire et plusieurs blessés parmi les soldats. | UN | ونتيجةً لهذه الأعمال غير المشروعة، قُتل ثلاثة عسكريين أرمينيين وأصيب عدة جنود بجراح. |
Dans le quartier de Tufah, trois Palestiniens sont morts écrasés sous les décombres lorsque les forces d'occupation ont fait sauter les ateliers. | UN | وفي منطقة التفاح، قُتل ثلاثة فلسطينيين تحت الأنقاض عندما نسفت قوات الاحتلال الورش التي يعملون بها. |
À la suite de cette attaque criminelle, trois membres du personnel de l'ambassade ont été tués et six ont été grièvement blessés. | UN | وفي هذا الهجوم اﻹجرامي قُتل ثلاثة من موظفي السفارة في حين أصيب ستة آخرون بإصابات خطيرة. |
Au début de janvier, trois miliciens abkhazes et un Géorgien ont été tués dans une embuscade tendue dans la région de Gali. | UN | 17 - وفي أوائل كانون الثاني/يناير قُتل ثلاثة من أفراد الميليشيا الأبخازية ومواطن جورجي في كمين بمنطقة غالي. |
Durant ces incidents, trois personnes ont été tuées et 26 maisons brûlées. | UN | وأثناء هذه اﻷحداث، قُتل ثلاثة أشخاص وأُشعلت الحرائق في ٢٦ منزلا. |
trois soldats de la République de Corée ont été tués pendant l'accrochage avec les agents nord-coréens. | UN | وخلال تبادل النيران مع العناصر المسلحة التابعة لكوريا الشمالية، قُتل ثلاثة من جنود جيش جمهورية كوريا. |
Le 27 septembre 1996, trois Palestiniens venus prier ont été abattus dans le périmètre de la mosquée d'Al-Aqsa. | UN | وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قُتل ثلاثة من المصلين الفلسطينيين بالرصاص في ساحة المسجد اﻷقصى في القدس. |
Selon les autorités, trois membres des forces armées soudanaises ont été tués et un civil blessé. | UN | ووفقا لما ذكرته السلطات، قُتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة السودانية وجُرح مدني واحد. |
Au cours des échanges de tirs, trois personnes ont été tuées et plus de 20 autres blessées, dont des membres de l'armée libanaise. | UN | وفي تبادل لإطلاق النار، قُتل ثلاثة أشخاص وأصيب أكثر من 20 آخرين بجروح بينهم عدد من أفراد الجيش اللبناني. |
En février, et les 7 et 20 avril, trois enfants, dont un en âge de commencer à marcher, ont été tués à Sayda Zaynab. | UN | وفي شباط/فبراير وفي 7 و20 نيسان/أبريل، قُتل ثلاثة أطفال أحدهم صبي في السنة الأولى من العمر في السيدة زينب. |
Le 28 mars, au moins trois Palestiniens ont été tués dans des incidents violents survenus dans le village de Kufur Thuluth, au sudest de la ville de Qalqilya. | UN | وفي 28 آذار/مارس، قُتل ثلاثة فلسطينيين على الأقل في حوادث عنف في قرية كفر ثلث جنوب شرق مدينة قلقيلية في الضفة الغربية. |
Il a explosé parce qu'une mouette a volé droit dans le réacteur, trois morts. | Open Subtitles | لا أمزح معكم لقد انفجرت عندما دخل نورس إلى المحرك، قُتل ثلاثة أشخاص |
J'ai trois personnes innocentes qui sont mortes. | Open Subtitles | لقد قُتل ثلاثة أشخاص أبرياء. سوف تخبرينني بأسماء |
En particulier, le 13 mai 1994, trois policiers auraient été tués et un autre blessé dans la région d'Assiout en Haute-Egypte. | UN | وفي ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١ مثلاً، قُتل ثلاثة من رجال الشرطة بينما جُرح آخر في منطقة أسيوط في صعيد مصر. |
60. En 1993, trois membres du personnel de l'UNICEF ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | اﻷمــن ٠٦ - خلال عام ١٩٩٣، قُتل ثلاثة من موظفي اليونيسيف المنتدبين في مهام. |
Le 6 septembre 2000, trois fonctionnaires internationaux du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ont été assassinés par une foule déchaînée menée par les milices. | UN | وفي 6 أيلول/سبتمبر 2000، قُتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في احتشاد للغوغاء قادته الميليشيات في إحدى موجات العنف. |
trois policiers ont été tués dans l'exercice de leurs fonctions depuis février. | UN | ومنذ شباط/فبراير، قُتل ثلاثة ضباط وهم يؤدون واجبهم. |